基于重复句检测的翻译校正方法与系统

    公开(公告)号:CN109359306B

    公开(公告)日:2023-10-31

    申请号:CN201811199856.0

    申请日:2018-10-16

    发明人: 郑丽华

    IPC分类号: G06F40/51 G06F40/55

    摘要: 本发明提供了一种基于重复句检测的翻译质量校正方法,该方法基于检测到的重复句,对已经完成的翻译成果进行多种方式的质量校正,从而保证翻译成果中的重复句的翻译结果的一致准确性。多种方式的翻译结果质量校正方式可以互相配合使用,也可以选择其中之一;还可以事先设置优先采用哪种校正方式;也可以事先设置不同校正方式的优先级,当不同的校正方式给出的校正结果不一致的,选择优先级最高的校正方式给出的结果;当至少两个不同校正方式给出的校正结果一致时,直接采用该一致的校正结果。

    一种英文地名翻译方法及装置

    公开(公告)号:CN109829173B

    公开(公告)日:2023-09-29

    申请号:CN201910056128.2

    申请日:2019-01-21

    IPC分类号: G06F40/42 G06F40/55

    摘要: 本发明涉及一种英文地名翻译方法及装置,该方法包括:获取待翻译地名词组信息;根据地名词组信息区分地名专名部分和地名通名部分;根据地名专名部分进行音译,得到音译结果;结合音译结果和地名通名部分进行翻译,得到地名翻译结果。采用上述方法或装置能够自动完成英文地名翻译,减少地名生成时的人力消耗,提高翻译效率。

    语言转换模型训练、语言转换方法、装置、设备及介质

    公开(公告)号:CN113609157B

    公开(公告)日:2023-06-30

    申请号:CN202110908451.5

    申请日:2021-08-09

    发明人: 赵亮

    摘要: 本发明实施例公开了一种语言转换模型训练、语言转换方法、装置、设备及介质,语言转换模型训练方法包括:获取所述编码模块输出的编码向量;将所述编码向量转换为不包括语义信息的零向量;将所述零向量作为译码模块预训练数据输入至所述译码模块;根据所述零向量将所述译码模块的原始语法树预训练更新至目标语法树。本发明实施例的技术方案能够提高语言转换模型的稳定性、训练效率和模型准确率,从而提高自然语言转换任务处理的准确率。

    多语言对话工具
    54.
    发明公开

    公开(公告)号:CN115867916A

    公开(公告)日:2023-03-28

    申请号:CN202180047076.8

    申请日:2021-06-29

    IPC分类号: G06F40/55

    摘要: 用户的计算装置(例如智能手机)运行应用程序,用户可以借此与附近可能会说不同语言的旁观者连接。在与所述旁观者建立连接后,所述用户可以按所述用户的主要语言输入消息。所述消息被翻译成所述旁观者的所述主要语言,并且每个这样翻译的消息还被回译成所述用户的主要语言以供审阅和编辑。所述回译消息允许所述用户辨别原始消息中可能引起所述旁观者误解的问题。所述原始消息和/或回译消息的后续编辑引起对所有所述原始消息、经翻译消息和所述回译消息进行更新,并且在所述用户的认可后,将所述经翻译消息发送给所述旁观者,所述旁观者可以经由其装置按与所述用户相同的方式进行响应。

    一种西班牙语地名翻译方法、装置、设备及介质

    公开(公告)号:CN115455986A

    公开(公告)日:2022-12-09

    申请号:CN202211160544.5

    申请日:2022-09-22

    IPC分类号: G06F40/42 G06F40/55 G06F40/58

    摘要: 本发明涉及一种西班牙语地名翻译方法、装置、设备及介质,所述方法具体包括:获取原始地名词组;对所述原始地名词组进行地名的通专名区分,得到地名通名和地名专名;对所述地名通名进行通名意译,得到意译结果,所述通名意译为按照西班牙语通名所指的地理实体类别进行翻译;对所述地名专名进行专名音译,得到音译结果,所述专名音译为按照西汉音译表中字母组合进行翻译;将所述意译结果和所述音译结果进行结合,得到结合结果;对所述结合结果进行整体地名翻译,得到地名。通过本发明可以将自动完成西班牙语地名翻译,减少地名生成时的人力消耗,并提高翻译效率。

    翻译方法、装置、设备及可读存储介质

    公开(公告)号:CN115238713A

    公开(公告)日:2022-10-25

    申请号:CN202210842909.6

    申请日:2022-07-18

    发明人: 王峰

    IPC分类号: G06F40/55

    摘要: 本申请公开了一种翻译方法、装置、设备及可读存储介质,属于计算机技术领域。其中,方法包括:获取第一翻译文本;获取第一翻译文本对应的第一敬语规范;根据所述第一翻译文本以及所述第一敬语规范,输出所述第一翻译文本的译文。

    一种计算机人工智能外文翻译方法及其翻译系统

    公开(公告)号:CN114722842A

    公开(公告)日:2022-07-08

    申请号:CN202210450944.3

    申请日:2022-04-24

    发明人: 郭志胜 秋超慧

    摘要: 本发明提供一种计算机人工智能外文翻译方法,提高外文翻译质量,通过利用过往沉淀的历史数据、多章节文档多人同时协作翻译编辑、翻译内容的预处理、同类翻译相关联等技术,实现提高翻译质量的同时降低翻译中的低级错误,提升翻译效率,有效利用已有的和正在协作的翻译结果,降低翻译单位成本,增加企业市场竞争力,提升社会整体翻译价值,使被翻译对象契合前后语言环境,达到翻译译文的“信、达、雅”,大大提高人们对于各种语言的驾驭能力,可促进全世界范围内的文化交流学习。

    电子邮件的翻译方法、装置和计算机设备

    公开(公告)号:CN113743131A

    公开(公告)日:2021-12-03

    申请号:CN202010470528.0

    申请日:2020-05-28

    摘要: 本申请涉及一种电子邮件的翻译方法、装置和计算机设备。该方法包括:响应于在电子邮件的邮件界面所触发的邮件文本翻译操作,获取电子邮件的标记语言数据,标记语言数据包括通过分区标签标记的邮件文本;通过分区标签从标记语言数据提取邮件文本,翻译邮件文本获得翻译内容,将标记语言数据中的邮件文本替换为翻译内容,得到重组标记语言数据;解析重组标记语言数据,并将解析获得的邮件内容在邮件界面上显示,邮件内容包括翻译内容。采用本方法能够简化用户的操作步骤。

    语言转换模型训练、语言转换方法、装置、设备及介质

    公开(公告)号:CN113609157A

    公开(公告)日:2021-11-05

    申请号:CN202110908451.5

    申请日:2021-08-09

    发明人: 赵亮

    摘要: 本发明实施例公开了一种语言转换模型训练、语言转换方法、装置、设备及介质,语言转换模型训练方法包括:获取所述编码模块输出的编码向量;将所述编码向量转换为不包括语义信息的零向量;将所述零向量作为译码模块预训练数据输入至所述译码模块;根据所述零向量将所述译码模块的原始语法树预训练更新至目标语法树。本发明实施例的技术方案能够提高语言转换模型的稳定性、训练效率和模型准确率,从而提高自然语言转换任务处理的准确率。

    语言处理方法及设备
    60.
    发明授权

    公开(公告)号:CN109960812B

    公开(公告)日:2021-05-04

    申请号:CN201711411206.3

    申请日:2017-12-23

    发明人: 邢超 陈晓 蔡振林

    IPC分类号: G06F40/55 G06F16/33

    摘要: 一种语言处理方法及设备。所述方法包括:获取源语言和目标语言的n组互译句对,n组互译句对中的每一组互译句对包括互为译文的一个源语言句子和一个目标语言句子,n为大于1的整数;采用源语言的提取规则,从n组互译句对的每个源语言句子中提取源语言片段;从n组互译句对的每个目标语言句子中,分别提取与源语言片段互为译文的目标语言片段;根据从n个目标语言句子中提取的至少n个目标语言片段,生成目标语言的提取规则。本申请实施例提供的方案,通过根据已经确定的源语言的提取规则,能够自动生成目标语言的提取规则,不必通过语言专家总结目标语言的提取规则,节省了人力和时间成本。