-
公开(公告)号:CN105892710B
公开(公告)日:2021-10-15
申请号:CN201510026236.7
申请日:2015-01-20
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
摘要: 本发明提供了基于文本框的汉字输入方法,包括如下步骤:步骤S10,检测文本输入框中键入的字母;步骤S20,通过汉字编码码表查找对应的汉字(或词组);步骤S30,弹出汉字候选项对话框;步骤S40,根据用户的选择将相应的汉字候选项送入所述文本输入框。进一步包括如下步骤:步骤S01,从应用程序发送相关的汉字和/或词组到输入法模块;步骤S02,输入法模块接收上述相关的汉字和/或词组并根据输入法编码规则进行编码,形成码表,以便用户在进行汉字输入时进行(优先)调用。本发明还提供了相关的基于文本框的汉字输入装置、应用设备、计算机翻译设备和计算机辅助写作设备等。
-
公开(公告)号:CN102043773A
公开(公告)日:2011-05-04
申请号:CN200910180877.2
申请日:2009-10-20
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
CPC分类号: G06F17/2836
摘要: 一种模式化双语句对形成方法,其中,模式化双语句对至少在译文部分中具有模式化单元;在所述模式化单元中,具有译文单元内容以及相应的原文标识信息;所述方法包括:步骤S1:选取原文句子中的一个词;步骤S2:判断所述词的语法属性是否符合可替换词条件;如果步骤S2的判断结果为“是”,则执行步骤S3:将所述词的标识信息与所述词的译文内容组成一个可替换单元,并将其写入到译文部分;如果步骤S2的判断结果为“否”,则执行步骤S4:将所述词的译文内容写入到译文部分。以及相应的形成装置。
-
公开(公告)号:CN102446169B
公开(公告)日:2017-07-28
申请号:CN201110080738.X
申请日:2011-04-01
申请人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
摘要: 一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括一个本地翻译模块(1),以及一个在线翻译模块(2),所述本地翻译模块(1)将要翻译的内容送到所述在线翻译模块(2);所述在线翻译模块(2)接收来自所述本地翻译模块(1)送来的要翻译的内容,并将所述要翻译的内容发送到在线翻译网站,并接收从所述在线翻译网站反馈的翻译结果;进一步,所述在线翻译模块(2)可选择性在联接到多个在线翻译网站,并利用所述多个在线翻译网站提供的在线翻译服务。
-
公开(公告)号:CN102567310B
公开(公告)日:2016-08-31
申请号:CN201010593281.8
申请日:2010-12-17
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
摘要: 基于智能知识库的网络化人工智能翻译系统,包括:一个翻译服务端和至少一个翻译客户端,其特征在于:所述翻译服务端包括智能翻译知识库;所述翻译客户端包括词库;所述翻译客户端通过计算机网络与所述翻译服务端联接;所述翻译客户端将当前要翻译的句子发送到所述翻译服务端;所述翻译服务端利用接收到的要翻译的句子从所述智能知识库中检索出最接近的双语句式,并将所检索出的最接近的双语句式返回给所述翻译客户端;所述翻译客户端对所述的双语句式进行智能翻译处理,得出所述要翻译句子的译文。
-
公开(公告)号:CN102043773B
公开(公告)日:2014-09-03
申请号:CN200910180877.2
申请日:2009-10-20
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
CPC分类号: G06F17/2836
摘要: 一种模式化双语句对形成方法,其中,模式化双语句对至少在译文部分中具有模式化单元;在所述模式化单元中,具有译文单元内容以及相应的原文标识信息;所述方法包括:步骤S1:选取原文句子中的一个词;步骤S2:判断所述词的语法属性是否符合可替换词条件;如果步骤S2的判断结果为“是”,则执行步骤S3:将所述词的标识信息与所述词的译文内容组成一个可替换单元,并将其写入到译文部分;如果步骤S2的判断结果为“否”,则执行步骤S4:将所述词的译文内容写入到译文部分。以及相应的形成装置。
-
公开(公告)号:CN102567310A
公开(公告)日:2012-07-11
申请号:CN201010593281.8
申请日:2010-12-17
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
摘要: 基于智能知识库的网络化人工智能翻译系统,包括:一个翻译服务端和至少一个翻译客户端,其特征在于:所述翻译服务端包括智能翻译知识库;所述翻译客户端包括词库;所述翻译客户端通过计算机网络与所述翻译服务端联接;所述翻译客户端将当前要翻译的句子发送到所述翻译服务端;所述翻译服务端利用接收到的要翻译的句子从所述智能知识库中检索出最接近的双语句式,并将所检索出的最接近的双语句式返回给所述翻译客户端;所述翻译客户端对所述的双语句式进行智能翻译处理,得出所述要翻译句子的译文。
-
公开(公告)号:CN102446169A
公开(公告)日:2012-05-09
申请号:CN201110080738.X
申请日:2011-04-01
申请人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
摘要: 一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括一个本地翻译模块(1),以及一个在线翻译模块(2),所述本地翻译模块(1)将要翻译的内容送到所述在线翻译模块(2);所述在线翻译模块(2)接收来自所述本地翻译模块(1)送来的要翻译的内容,并将所述要翻译的内容发送到在线翻译网站,并接收从所述在线翻译网站反馈的翻译结果;进一步,所述在线翻译模块(2)可选择性在联接到多个在线翻译网站,并利用所述多个在线翻译网站提供的在线翻译服务。
-
公开(公告)号:CN101996166A
公开(公告)日:2011-03-30
申请号:CN200910162384.6
申请日:2009-08-14
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
CPC分类号: G06F17/2827
摘要: 一种双语句对模式化记录方法,用于将一个原文句子与一个相应的译文句子以对应的方式记录在记录介质上,其中:将原文句子记录在记录介质的第一部分,将译文句子记录在记录介质的第二部分;在所述第二部分的译文句子中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,用预定格式记录译文单元内容以及对应的原文单元信息,比如:原文单元内容以及原文单元的词性、属性或句中序号等信息,或者是上述多种信息的任意组合。以及基于双语模式化句对的翻译方法和翻译系统。
-
公开(公告)号:CN105892710A
公开(公告)日:2016-08-24
申请号:CN201510026236.7
申请日:2015-01-20
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
摘要: 本发明提供了基于文本框的汉字输入方法,包括如下步骤:步骤S10,检测文本输入框中键入的字母;步骤S20,通过汉字编码码表查找对应的汉字(或词组);步骤S30,弹出汉字候选项对话框;步骤S40,根据用户的选择将相应的汉字候选项送入所述文本输入框。进一步包括如下步骤:步骤S01,从应用程序发送相关的汉字和/或词组到输入法模块;步骤S02,输入法模块接收上述相关的汉字和/或词组并根据输入法编码规则进行编码,形成码表,以便用户在进行汉字输入时进行(优先)调用。本发明还提供了相关的基于文本框的汉字输入装置、应用设备、计算机翻译设备和计算机辅助写作设备等。
-
公开(公告)号:CN105320651A
公开(公告)日:2016-02-10
申请号:CN201410380476.2
申请日:2014-08-05
申请人: 张龙哺
发明人: 张龙哺
IPC分类号: G06F17/28
摘要: 一种人机交互翻译方法,包括下列步骤:步骤S101,检测鼠标位置;步骤S103,如果鼠标位置处于某个单词或词组位置,则弹出交互翻译框;步骤S105,在用户点击增加N个单词按钮时或在用户按下增加N个单词的快捷键时,则在当前单词基础上,再获取N个单词作为要翻译的字符串,即所选内容;步骤S107,利用本地机器翻译引擎和/或在线翻译功能对所述获取的字符串进行翻译,并将翻译结果显示在所述交互翻译框中。
-
-
-
-
-
-
-
-
-