-
公开(公告)号:EP1020228A1
公开(公告)日:2000-07-19
申请号:EP00400086.5
申请日:2000-01-13
CPC分类号: F23J15/027 , B04C5/04 , B04C5/103
摘要: Gaine d'entrée (2) de fumées dans un séparateur cyclone (1), ladite gaine comportant deux faces latérales dont l'une est appelée face extrados (5) et l'autre face intrados, cette dernière aboutissant au nez du cyclone, une face de plafond (10) et une face de plancher (11), caractérisée en ce que l'une au moins des faces intrados et extrados (5) comporte des rainures (9) inclinées vers le bas depuis la sortie du foyer vers le séparateur cyclone (1).
摘要翻译: 入口衣领包括与旋风发生器的外壁相切布置的后壁(5)。 入口轴环的前壁(4)倾斜,使得入口轴环具有向内的锥形。 尖端(D)形成在发电机的前壁和外壁的交点处。
-
公开(公告)号:EP1020229A1
公开(公告)日:2000-07-19
申请号:EP00400087.3
申请日:2000-01-13
CPC分类号: F23J15/027 , B04C5/04 , B04C5/103
摘要: Gaine d'entrée (2) de fumées dans un séparateur cyclone (1), ladite gaine comportant deux faces latérales (4A, 4B, 5) dont l'une est appelée face extrados (5) et l'autre face intrados (4A, 4B), cette dernière aboutissant au nez du cyclone D, une face de plafond (10) et une face de plancher (11), ladite face intrados (4A, 4B) qui relie le point S de début de gaine au point D du nez du cyclone ayant un profil tel qu'il comporte au moins deux tangentes distinctes telles que l'une T coupe l'extrados (5) en un point A situé en amont du pied B de la perpendiculaire à l'extrados menées du nez D du cyclone, caractérisée en ce que ladite face intrados (4A, 4B) commence à partir dudit point S par une première partie ayant un profil rectiligne R, suivi d'une seconde partie ayant un profil curviligne V à point d'inflexion (6) ou bien d'une seconde partie rectiligne (4B1) rejoignant le nez D du cyclone, ledit point S étant situé au départ du foyer.
摘要翻译: 入口管道(2)在旋风分离器烟雾(1),所述导管包括两个侧面(4A,4B,5)中的一个被称为拱背面(5)和其它拱面(4A, 图4B),从而在旋风d的鼻部后者,一个顶面(10)和底面(11),所述内弧面面(4A,4B),其连接点鞘在鼻子的点d始端S 具有轮廓,使得其包括至少两个不同的切线,使得1吨相交的拱背(5)在一个点一个位于垂直的从d的鼻部采取的拱背脚部B的上游旋风 旋流器,其特征在于所述弧面面(4A,4B)与所述点S开始由具有直线轮廓R A第一部分,然后具有弯曲轮廓V的拐点的第二部分(6)或 连接鼻D旋流器的第二直线部分(4B1),所述点S位于爆发开始时。
-