Einrichtung zur Anordnung an Dachtraufen
    2.
    发明公开
    Einrichtung zur Anordnung an Dachtraufen 审中-公开
    Einrichtung zur Anordnung一个Dachtraufen

    公开(公告)号:EP1020587A1

    公开(公告)日:2000-07-19

    申请号:EP99124791.7

    申请日:1999-12-14

    IPC分类号: E04D13/16 E04D13/04

    摘要: Bei einer Einrichtung zur Anordnung an Dachtraufen zur Einleitung der Niederschlagswässer in eine an der Dachtraufe vorgesehene Dachrinne (11) in Form eines länglichen Streifens (1) mit zwei Wangen (2, 3)weist der längliche Streifen einen im wesentlichen U- oder V-förmigen Querschnitt auf und ist ein die Wangen (2, 3) verbindender Steg (4) vorgesehen, der scharnierartig verformbar ausgebildet ist und dessen Breite (b) nur einen Bruchteil der Breite der beiden Wangen (2, 3) beträgt.

    摘要翻译: 顶部屋顶边缘将雨水引入屋顶沟槽,具有纵向条带(1),两个颊部(2,3)以U形或V形弯曲,带有网(4)以保持面颊( 2,3)一起在铰链结构中,其宽度仅为两个脸颊(2,3)的宽度的一部分。 至少脸颊(2,3)是弹性材料

    Kontrolliert zusammendrückbares Drucklager für Tübbinge in einem Tübbingring
    3.
    发明公开
    Kontrolliert zusammendrückbares Drucklager für Tübbinge in einem Tübbingring 失效
    KontrolliertzusammendrückbaresDrucklagerfürTübbinge在einemTübbingring。

    公开(公告)号:EP0631034A1

    公开(公告)日:1994-12-28

    申请号:EP94109459.1

    申请日:1994-06-19

    发明人: Herwegh, Norbert

    IPC分类号: E21D11/38

    CPC分类号: E21D11/385 E21D11/388

    摘要: Um bei Tübbingringen, die aus einzelnen Tübbingen (1, 1') aufgebaut sind, eine elastische Aufnahme des nach dem Ausbrechen des Tunnels auftretenden Bergdruckes zu ermöglichen, werden zwischen diese Tübbinge zusammendrückbare Drucklager (2) eingesetzt. Jedes Drucklager (2) ist ein Kasten aus elastisch deformierbarem Material, der in seinem Innern mehrere Hohlräume aufweist. Durch den Bergdruck werden die Kasten zusammengedrückt, bis die Hohlräume vom Kastenmaterial aufgefüllt sind. Der Durchmesser des Tübbingringes verkleinert sich dementsprechend. Durch entsprechende Dimensionierung der Hohlräume, ferner durch bedarfsweises Füllen derselben mit Material und durch kontrolliertes Ablassen dieses Materials kann die Deformation jedes Drucklagers genau gesteuert werden.

    摘要翻译: 为了允许弹性吸收在由单独的水槽段(1,1')组成的槽环的情况下在隧道挖掘之后发生的岩石压力,可压缩推力轴承(2)插入在这些段之间。 每个推力轴承(2)是一个可弹性变形的材料盒,其内部有几个空心空间。 这些箱子被岩石压力压缩,直到空心空间被盒子材料填充。 因此,滚筒的直径减小。 每个推力轴承的变形可以通过中空空间的适当尺寸以及在需要时通过填充材料并通过该材料的受控排放来精确地控制。

    Elementdicht- und Halteleiste zum Dichten und Fixieren von Glasscheiben bzw. Füllelementen in Umfassungsrahmen
    8.
    发明公开
    Elementdicht- und Halteleiste zum Dichten und Fixieren von Glasscheiben bzw. Füllelementen in Umfassungsrahmen 失效
    Elementdicht- und Halteleiste zum Dichten und Fixieren von Glasscheiben bzw. 在Umfassungsrahmen的Füllelementen。

    公开(公告)号:EP0239532A1

    公开(公告)日:1987-09-30

    申请号:EP87810133.6

    申请日:1987-03-09

    IPC分类号: E06B3/62

    CPC分类号: E06B3/6205 E06B2003/6223

    摘要: Die Elementdicht- und -halteleiste weist wengistens eine Dichtlippe (1) und zweckmässig noch eine zweite, auf einem Rahmen (7) aufliegen­de Dichtlippe (10) auf, die zur ersten gegenläufig gekrümmt ist. An den Verbindungsbereich (11) der beiden Dichtlippen (1, 10) schliesst sich auch ein Fuss (2) an. Er weist eine Auflagefläche in Form eines Anlagebereiches (3) auf. Durch diesen wird die bei der Deformation der ersten Dichtlippe (1) infolge ihrer Anlage an eine Scheibe oder ein Füllelement entstehende Druckkraft auf eine Nut im Rahmen (7) übertragen. Der Fuss ist mit Dichtlippen (4, 5) versehen. Diese wer­den durch das infolge der Druckkraft sich ausbildende Drehmoment, das die Leiste um den Anlagebereich(3) zu kippen versucht, infolge ihrer gegen die erste Dichtlippe (1) hin gerichteten Ausbildung un­ter Deformation in der Nut verkeilt. Damit ist eine sichere Veranke­rung der Leiste im Rahmen gewährleistet, ohne dass dazu schräggestell­te oder hinterschnittene Nuten notwendig sind.

    摘要翻译: 1.由弹性材料制成的密封和固定条,用于将玻璃板等安装在由木材,金属或塑料构成的框架中,所述条具有用于搁置在窗格等上的密封唇缘(1) 所述密封唇具有具有支撑区域(102)的平坦的尖端(101)抵靠所述窗格等(8);以及基部(2),所述基部(2)从邻近所述根部(103)的过渡区域(11)延伸 )沿着与其相反的方向,并且至少在其一侧上装配有锚定尖端(5),锚定尖端(5)的纵向中心轴线(41)从所述基部沿朝向密封件倾斜的方向延伸 并且还包括位于与所述密封唇缘(1)的与所述支撑区域(102)相对的后侧相同侧的表面,并且构成与所述过渡区域(11)直接邻接的接触和支撑区域(3) 向框架(7)传送密封唇(1)的压力d 通过其抵靠窗玻璃或类似物(8)而形成,其特征在于,接触和支撑区域(3)仅在基部(2)的高度的一小部分上延伸,并且基部(2)的面积 邻近所述区域(3)的方向或者在朝向基座的自由端的方向上被拉出或接近基部(2)的纵向中心线(21),使得接触和支撑区域(3)形成突起 仅用于传递所述压力。

    Schiebeelement-Dichtung
    9.
    发明公开
    Schiebeelement-Dichtung 审中-公开
    推动构件密封

    公开(公告)号:EP1568843A3

    公开(公告)日:2010-05-05

    申请号:EP04028209.7

    申请日:2004-11-27

    发明人: Herwegh, Norbert

    IPC分类号: E06B7/23

    CPC分类号: E06B7/2314 E06B7/2312

    摘要: Eine als umfangsgeschlossener Dichtungsrahmen mit horizontalen und vertikalen Rahmenschenkeln (13 bis 16) ausgebildete Schiebeelement-Dichtung umfasst mindestens eine Dichtlippe (23, 24) mit horizontalen und vertikalen Abschnitten, deren freies Ende (25, 26) in den Eckbereichen des Dichtungsrahmens bogenförmig verläuft. Der Anlagebereich der mindestens einen Dichtlippe (23, 24) ist zumindest über einen Großteil der Längserstreckung der Dichtlippe (23, 24) mit einer Gleitschicht (27) versehen. Die vertikalen Abschnitte der mindestens einen Dichtlippe (23, 24) sind als Pendeldichtlippen ausgebildet und die horizontalen Abschnitte der mindestens einen Dichtlippe (23, 24) sind zumindest in an ihre freien Enden anschließenden Kopfbereichen (31) im unbelasteten Zustand gegenüber einer Normalen (30) zur Ebene des Dichtungsrahmens um mindestens 10° zur Innenseite des Dichtungsrahmens geneigt.

    Dichtungsprofilleiste für eine Fensterverglasung
    10.
    发明公开
    Dichtungsprofilleiste für eine Fensterverglasung 失效
    Dichtungsprofilleistefüreine Fensterverglasung

    公开(公告)号:EP0761485A1

    公开(公告)日:1997-03-12

    申请号:EP96112330.4

    申请日:1996-07-31

    发明人: Herwegh, Norbert

    IPC分类号: B60J10/02

    摘要: Die Dichtungsprofilleiste weist innerhalb eines in ihrem Dichtungskörper (6) angeordneten Füllerkanals (17) einen Füller (27) auf, der mit Hohlräumen (28) versehen ist. Dadurch lässt er sich stark komprimieren und kann daher grosse Toleranzen in der Dichtungsprofilleiste, in der Verglasung (2) und im Rahmen (1) überbrücken. Zwei Dichtlippen (30, 31) sind direkt am Füller (27) angebracht, von denen die eine (30) die Verglasung (2) an deren Rand überlappt. Sie muss jedoch keine an der Verglasung auftretenden Kräfte übertragen, denn diese werden von zwei Verzahnungen (15, 16) aufgenommen. Die eine (15) befindet sich an einem zungenartigen Lappen (14), der die Toleranzen ebenfalls aufnehmen kann. Ein Einschnitt (13) neben dem Lappen (14) sorgt dafür, dass die von der einen Verzahnung (15) aufgenommenen Kräfte gleichmässig in den ganzen Dichtungskörper (6) verteilt und in den Rahmen (1) weitergeleitet werden.

    摘要翻译: 框架(1)的外侧和窗玻璃(2)的边缘通过密封唇(30,31)接合。 锚固唇缘(10)将密封型材条固定到框架上。 其内部的填料(27)具有可弹性压缩的中空空间(28)。 密封唇布置在填料本身上。 舌状突起(14)从密封体(6)露出,限制了填料通道(17)的一侧,该通道在其长边(14a)上,但不限制具有齿(15)的填料通道。 牙齿与围绕玻璃窗边缘延伸的密封和保护条上的相应齿(16)啮合。 在其起始端承载齿的叶的长边通过密封体中的切口(13)延伸。