Organes de guidage glissants, lubrifiés à la graisse, à bas coefficient de frottement et à durée de vie améliorée
    6.
    发明公开
    Organes de guidage glissants, lubrifiés à la graisse, à bas coefficient de frottement et à durée de vie améliorée 有权
    ReibungsarmeGleitkörpermit Fettschmierung und verbesserter Lebensdauer

    公开(公告)号:EP0987456A1

    公开(公告)日:2000-03-22

    申请号:EP99402251.5

    申请日:1999-09-14

    IPC分类号: F16C33/10 F16C33/20 F16C33/04

    摘要: Dispositif de guidage pour organes mécaniques constitué de deux pièces destinées à coopérer par frottement de glissement, une des deux pièces, dite pièce lisse (11), ayant une surface fonctionnelle, c'est-à-dire de frottement, lisse, et l'autre pièce, dite pièce percée (8), ayant au moins une surface fonctionnelle (7), c'est-à-dire de frottement, comportant des cavités débouchantes (9) destinées à recevoir une graisse du type pâte lubrifiante et notamment une graisse EP (graisse extrême pression) comprenant un constituant de type savon, un constituant de type huile et un additif extrême pression, caractérisé en ce que l'angle de contact θ entre ladite surface fonctionnelle de ladite pièce lisse et ladite graisse est compris entre 20 et 40 degrés, et en ce que le matériau de ladite pièce percée est choisi de telle sorte que l'angle de contact entre ladite surface fonctionnelle de la pièce percée et ladite graisse est compris entre 45 et 75 degrés.
    Le dispositif de l'invention peut être du type glissière/patin, arbre/palier, rotule/coupelle, etc.

    摘要翻译: 用于机械部件的导向装置包括通过摩擦滑动协作的两个部件,一个平滑部分(11),一个具有空腔(9)的部分(8),以接收润滑脂,例如包含肥皂,油和高压 添加剂。 平滑部分的功能表面与润滑脂之间的接触角为20-40度。 部件(8)由聚合物制成,以便在该部件的功能表面与45-75度的润滑脂之间具有接触角。 用于机械部件的引导装置包括通过摩擦滑动协作的两个部件,具有光滑功能表面的一个光滑部件(11),具有至少一个具有空腔(9)的功能表面(7)的一部分(8),以容纳诸如 包含肥皂,油和高压添加剂的润滑剂糊剂。 平滑部分的功能表面与润滑脂之间的接触角为20-40度,工作温度比肥皂和油开始分离的温度低15摄氏度或零下5摄氏度。 选择第二部分(8)的材料以便在该部分的功能表面与45-75度的润滑脂之间具有接触角。

    Procédé de nitruration de pièces en métal ferreux, à résistance améliorée à la corrosion
    8.
    发明公开
    Procédé de nitruration de pièces en métal ferreux, à résistance améliorée à la corrosion 失效
    Verfahren zum Nitrieren vonWerkstückenaus Eisen,mit verb desserten Korrosionswiderstand。

    公开(公告)号:EP0637637A1

    公开(公告)日:1995-02-08

    申请号:EP94401694.8

    申请日:1994-07-22

    IPC分类号: C23C8/50 C23C8/52

    CPC分类号: C23C8/50 C23C8/52

    摘要: Le procédé de nitruration a pour but de conférer à des pièces en métal ferreux, outre les propriétés de surface résultant directement de la nitruration, une résistance à la corrosion comparable à celle que l'on obtient en faisant suivre le traitement de nitruration d'un traitement d'oxydation, notamment en bains de sels. Suivant le procédé de l'invention, on traite les pièces par immersion pendant une durée appropriée dans un bain de sels en fusion constitué de façon connue en soi essentiellement de cyanates et carbonates de métaux alcalins et contenant une petite quantité d'une espèce soufrée, on porte les pièces, par rapport à une contrélectrode plongée dans le bain, à un potentiel positif tel qu'un courant substantiel traverse le bain des pièces à la contrélectrode, et l'on maintient la teneur en cyanures formés en réaction secondaire à une valeur inférieure à 6%. Il est préférable de travailler à courant moyen constant; les densités de courant typiques sont de 300 à 800 ampères par m², la gamme typique de températures 450°-650°C, et les durées typiques s'échelonnent entre 10 et 150 min.

    摘要翻译: 氮化处理的目的是赋予由黑色金属制成的制品,除了直接由氮化产生的表面性质之外,还具有与通过氧化处理,特别是在盐浴中进行氮化处理所获得的耐腐蚀性相当的耐腐蚀性。 根据本发明的方法,通过以基本上本身已知的碱金属氰酸盐和碳酸盐并含有少量含硫物质的方式在熔融盐浴中浸渍适当的时间来处理制品,该制品 相对于浸在浴中的反电极而言,升高到正电位,使得大量电流从制品流到反电极,并且在次级反应中形成的氰化物的含量保持在低于 6%。 最好以恒定的平均电流工作; 典型的电流密度为每平方米300至800安培,典型的温度范围为450-650℃,典型时间范围为10至150分钟。

    Tapis roulant ergométrique perfectionné
    9.
    发明公开
    Tapis roulant ergométrique perfectionné 失效
    ErgometrischeTretmühle。

    公开(公告)号:EP0394146A1

    公开(公告)日:1990-10-24

    申请号:EP90420177.9

    申请日:1990-04-10

    发明人: Belli, Alain

    IPC分类号: A63B22/02 A61B5/11 A61B5/22

    摘要: Tapis roulant ergométrique perfectionné remarquable en ce que le coureur assure lui-même le mouvement et l'entrainement du tapis roulant en modulant et régulant lui-même la vitesse de défilement du tapis, et en ce que le coureur est attaché à une ceinture (5) elle-même associée par des moyens (6) au châssis porteur du tapis, en ayant une liberté de mouvement dans les plans vertical et latéral, et non pas dans le plan frontal ou de déplacement du tapis et en ce que des moyens de mesure sont disposés sur le moyen (6) d'attache et de liaison du coureur et sur le tapis roulant autorisant l'enregistrement et le calcul de certains paramètres tels que la puissance verticale instantanée et la puissance horizontale instantanée du coureur.

    摘要翻译: 改进的计量跑步机是值得注意的,因为跑步者自己提供运动和驾驶跑步机,同时自己调节和调节皮带的进步速度,并且赛跑者附接到腰带(5),腰带(5)本身相关联 通过装置(6)与带的承载框架,具有垂直和侧向平面中的运动自由度,而不是带的正面或位移平面,并且测量装置设置在附件和连接装置(6)上 )和跑步机,允许记录和计算某些参数,如瞬时垂直功率和跑步者的瞬时水平功率。