-
公开(公告)号:EP0030379A1
公开(公告)日:1981-06-17
申请号:EP80107668.8
申请日:1980-12-05
发明人: Bender, Martin
摘要: Ein Einpunkt-Transportwagen, der vor einer Horizontalkammer-Verkokungsofenbatterie zur Aufnahme des glühenden Kokses auf der Koksseite verfahrbar ist, ist mit einem zu einer Koksrampe hin kippbaren Boden ausgestattet. Die der Koksofenbatterie zugekehrte Rückwand des Transportwagens besteht aus einem unteren, mit der Bodenwand einstückig ausgebildeten Teil (17) und einem oberen Teil (18), der an seinem oberen Rand in Schwenklagern (19) des Transportwagens aufgehängt ist und mit seiner Unterkante die Oberkante des unteren Teils (17) an der Innenseite lose überlappt, so dass der obere Teil (18) in die Kippstellung um seine Schwenklager (19) in eine etwa horizontale Schwenklage angehoben werden kann. Der Transportwagen eignet sich insbesondere für solche Koksofenbatterien, bei denen der Abstand zwischen der Sohle der Ofenkammer und den Schienen für den Transportwagen gering ist und die Koksrampe tief liegt und in denen eine Entleerung des Transportwagens unter einer zum Löschturm mitfahrenden Absaughaube während der Fahrt möglich sein soll. Die für die Verschwenkung der beweglichen Teile des Transportwagens nötigen Gelenke liegen ausserhalb des Einflussbereiches des glühenden Kokses auf dem Transportwagen.
摘要翻译: 可以在水平焦炉电池前方移动以接收焦炭侧的白炽焦炭的固定点运输车辆配备有可朝向焦化斜坡倾斜的基座。 运输车辆的面向焦炉电池的后壁由与底壁一体构成的下部(17)和悬挂在其旋转轴承的上边缘(18)的上部(18)组成, 19),并且其下边缘在内侧上与下部(17)的上边缘松散地重叠,使得上部(18)能够绕其旋转轴承(19)提升到大致水平的旋转位置,用于 小费。 运输车辆特别适用于炉室的基座与运输车辆的轨道之间的距离小并且焦化斜坡位于低点处的那些焦炉电池,其中放电 的运输车辆被设计成在行进到淬火塔的通风橱的行程期间是可行的。 用于使运输车辆的可移动部件旋转所需的接头在运输车辆上受白炽焦炭影响的区域之外。
-
公开(公告)号:EP0184968A1
公开(公告)日:1986-06-18
申请号:EP85420224.9
申请日:1985-12-10
IPC分类号: B62D25/20
CPC分类号: B62D25/2054 , B61D7/10
摘要: L'invention est relative à un platelage porteur de charges pour véhicules routiers ou ferroviaires ou encore pour véhicule rail-route.
Le plancher est constitué de profilés (50,50') assemblés longitudinalement de façon amovible et réglable. Il est bordé par des brancards (51) et porté par des traverses (18) solidaires du faux-châssis de véhicule (18').
Il comporte un minimum de pièces de géométrie différente, ce qui en diminue les coûts de fabrication et de montage ainsi que les stocks, en vue de l'obtention d'un platelage de dimensions déterminées.摘要翻译: 1.车辆地板,其包括由所谓的“轴”构件(51)和/或“ISO横杆”(52)和/或“ISO横杆”(52)所界定的纵向扁平元件(50)形成的底板,并且由横杆垂直地搁置 两个所谓的“副框架”纵向构件(18)又固定在车辆底盘的侧构件上,或者由垂直于两个所谓的“副框架”纵向构件垂直放置的横向扁平元件(50)形成的地板 其又固定在车辆底盘的侧面构件上,其特征在于,所述纵向或横向扁平元件(50)是具有基本上平坦的上轮廓(1)和波状下轮廓(2)的管状部分,每个侧面 ,两个纵向的U形分支(5,6,7,8)(公和母),允许两个相邻的成形部分以可变的横向间隙嵌套。
-
公开(公告)号:EP0184968B1
公开(公告)日:1988-03-30
申请号:EP85420224.9
申请日:1985-12-10
IPC分类号: B62D25/20
CPC分类号: B62D25/2054 , B61D7/10
-
-