Rekalzinierung von getrocknetem Kalkschlamm im Wärme-Verbund mit einer Dampferzeugung
    1.
    发明公开
    Rekalzinierung von getrocknetem Kalkschlamm im Wärme-Verbund mit einer Dampferzeugung 失效
    Rekalzinierung von getrocknetem Kalkschlamm imWärme-Verbund mit einer Dampferzeugung。

    公开(公告)号:EP0044375A1

    公开(公告)日:1982-01-27

    申请号:EP81102614.5

    申请日:1981-04-07

    IPC分类号: C04B1/02 C01F11/02

    CPC分类号: C01F11/06 C04B2/10

    摘要: Es wird ein Verfahren zum Kalzinieren von calciumcarbonathaltigen Schlämmen, bei dem anfallender Schlamm zunächst getrocknet und anschließend kalziniert wird beschrieben. Die Erfindung bezweckt, daß der Einsatz von Primärenergie bedeutend verringert wird und eine Anlage zur Durchführung des Verfahrens verfahrenstechnisch hinsichtlich des Gas- als auch des Feststoffstromes stabiler betrieben werden kann, auch dann, wenn ungleicher Massenfluß gegeben ist.
    Dazu werden folgende Verfahrensschritte vorgeschlagen:

    - mechanische Abpressung des Schlammes auf Trockensubstanzgehalte >70%,
    -thermische Trocknung des mechanisch entwässerten Carbonatationsschlammes auf 97 bis 99,5% Trockensubstanzgehalt, wobei für diesen Trocknungsprozeß verfahrensfremde Wärmeträger mit einem niedrigeren Energiegehalt verwendet werden,
    -Kalzinieren des getrockneten calciumcarbonathaltigen Schlammes mit Heißgas von 870 bis 970°C in einem Kalzinator mit anschleißender Kühlung der Reaktionsabgase in zwei Stufen,

    -a) in einem Wärmeaustauscher, Rekuperator, von 880 bis 950°C auf 600 bis 750°C im Gegenstrom mit Frischluft, wobei diese auf 300 bis 450°C erwärmt wird,
    b) in einem Dampferzeuger auf 150 bis 200°C.

    摘要翻译: 描述了一种用于燃烧含有碳酸钙的淤泥的方法,其中产生的污泥首先被干燥然后燃烧。 本发明的目的是即使质量流量不均匀,也能显着地减少初级能量的消耗并稳定工厂的操作,以便相对于气流和固体物流的工艺工程进行该方法。 提出以下工艺步骤: - 将污泥机械压制干物质含量> 70%, - 机械脱水碳酸污泥的热干燥至干物质含量的97-99.5%,与该方法无关的热载体 用于该干燥过程的较低的能量含量; - 在煅烧炉中用热气体870-970℃燃烧干燥的含碳酸钙的污泥,随后对反应出口气体进行两级冷却,a)在热 换热器或换热器,从新鲜空气与880-950℃至600-750℃逆流,后者加热至300-450℃,b)在蒸汽发生器中至150-200℃。

    Ofen zur Wärmebehandlung von stückigem bis feinkörnigem Gut
    2.
    发明公开
    Ofen zur Wärmebehandlung von stückigem bis feinkörnigem Gut 失效
    炉块状和细粒材料的热处理。

    公开(公告)号:EP0008667A1

    公开(公告)日:1980-03-19

    申请号:EP79102695.8

    申请日:1979-07-30

    发明人: Buchner, Heinrich

    CPC分类号: F01D5/085 F27B1/06

    摘要: Bei einem Ofen, insbesondere Schachtofen (1), der mit einer Brenneinrichtung (8), einer Gaszu- bzw. Gasabzugseinrichtung (4) sowie mit einer Gasfördereinrichtung zur Erzeugung eines Heißgasumlaufes ausgestattet ist, wird das in stückiger bis feinkörniger Form vorliegende Gut, wie Kalkstein, Dolomit oder Magnesit nacheinander durch eine Vorwärmzone, Brennzone und Kühlzone geführt und dabei gebrannt oder gesintert.
    Zwecks Verbesserung des Ofens in konstruktiver Hinsicht, sowie hinsichtlich der Durchsatzleistung, des spezifischen Energieverbrauches und des thermischen Wirkungsgrades ist im Heißgasumlauf, vorzugsweise zwischen der Gasabzugseinrichtung (4) und der Brenneinrichtung (8) als Gasfördereinrichtung ein mit Kühlmittel beaufschlagtes Gasfördergebläse (12) angeordnet.

    摘要翻译: 在炉中,特别是竖炉(1)设置有内部装置(8),气体供应或气体排放装置(4)和设置有气体产生的热气体循环,存在于颗粒良好的由细粒形式,诸如石灰石是输送装置 依次通过预热区进行白云石或菱镁矿,发射区和冷却区,烧成或烧结它。 为了改善视熔炉结构点,至于吞吐能力,具体的能源消耗和热效率是在热气体循环,优选地,气体出口装置(4)和所述点火装置(8)之间的气体输送装置布置成一个在与冷却气体进料鼓风机(12)加载。

    Schachtofen zum Brennen von Schüttgütern wie Kalk, Dolomit und dergleichen
    3.
    发明公开
    Schachtofen zum Brennen von Schüttgütern wie Kalk, Dolomit und dergleichen 失效
    Schachtofen zum Brennen vonSchüttgüternwie Kalk,Dolomit und dergleichen。

    公开(公告)号:EP0082352A1

    公开(公告)日:1983-06-29

    申请号:EP82110987.3

    申请日:1982-11-27

    IPC分类号: F27B1/00 C04B1/02

    CPC分类号: F27B1/005 C04B2/12

    摘要: Bei einem Schachtofen zum Brennen von Schüttgütern wie Kalk, Dolomit und dergleichen mit einem Feststoff-Brennstoffeintrag über Kopf des Ofens wird durch Aufweitung des oberen, die Vorwärmzone bildenden Bereichs (11) des Schachtes und Einbau eines sich bis zum Übergangsbereich (12) von der Vorwärmzone (11) in die Brennzone (13) erstreckenden, zwei Teilschächte (111, 111') für das zu brennende Material belassenden Brennstoffbunkers (112) die unmittelbare Überführung des Brennstoffs in die Brennzone (13) ermöglicht, in der dann auch Entgasungsprodukte des Brennstoffs am Brennprozeß teilnehmen.

    摘要翻译: 在具有通过炉头的固体燃料进料的竖炉中,通过扩大形成预热区域的轴的上部区域(11),并且安装燃料仓(112),其延伸至 过渡区域(12)从预热区域(11)进入燃烧区域(13)并且留下用于待燃烧材料的两个部分轴(111,111'),直接将燃料转移到燃烧区域 13)是可能的,其中燃料的脱气产物也参与燃烧过程。