Information management systems with time zone information, including event scheduling processes
    11.
    发明授权
    Information management systems with time zone information, including event scheduling processes 有权
    具有时区信息的信息管理系统,包括事件调度过程

    公开(公告)号:US07856483B2

    公开(公告)日:2010-12-21

    申请号:US11009950

    申请日:2004-12-10

    CPC classification number: G06Q10/1095 G06Q10/0631 G06Q10/109

    Abstract: Information management systems with time zone information, including event scheduling processes are disclosed. One aspect of the invention is directed toward a computer-implemented scheduling method that can include identifying a difference between a participant time zone and a user time zone, reviewing availability information for the participant and/or one or more selected time preference periods for the participant, and selecting a time range for an event. The method can further include reviewing one or more selected time preference periods for the user. Another aspect of the invention is directed toward a computer-implemented method for associating time zone information with a contact in an information management program application that includes selecting a contact, analyzing contact information associated with the contact, and determining a time zone for the contact based on the analysis of the contact information.

    Abstract translation: 具有时区信息的信息管理系统,包括事件调度处理。 本发明的一个方面涉及一种计算机实现的调度方法,其可以包括识别参与者时区与用户时区之间的差异,查看参与者的可用性信息和/或参与者的一个或多个所选择的时间偏好周期 ,并选择事件的时间范围。 该方法还可以包括查看用户的一个或多个所选择的时间偏好周期。 本发明的另一方面涉及一种用于将时区信息与信息管理程序应用中的联系人相关联的计算机实现的方法,其包括选择联系人,分析与联系人相关联的联系人信息,以及确定基于联系人的时区 对联系信息的分析。

    DYNAMIC SCREENTIP LANGUAGE TRANSLATION
    12.
    发明申请
    DYNAMIC SCREENTIP LANGUAGE TRANSLATION 有权
    动态筛选语言翻译

    公开(公告)号:US20100318743A1

    公开(公告)日:2010-12-16

    申请号:US12481635

    申请日:2009-06-10

    CPC classification number: G06F3/0481 G06F9/454

    Abstract: When a user interface cursor hovers over a user interface item, a determination is made as to whether the user interface item has an associated screentip. If the user interface item has an associated screentip, text associated with the screentip is identified, a translated text string is located for the text string, and the translated text string is displayed in the screentip. If the user interface item does not have an associated screentip, a determination is made as to whether the user interface item contains a text string. If so, a determination is made as to whether a translated text string is available that corresponds to the text in the user interface item. If so, the translated text string is displayed in a screentip for the user interface item.

    Abstract translation: 当用户界面光标悬停在用户界面项目上时,确定用户界面项目是否具有关联的标记。 如果用户界面项目具有关联的screentip,则标识与screentip关联的文本,为文本字符串定位一个翻译的文本字符串,并且翻译的文本字符串显示在screentip中。 如果用户界面项目没有关联的screentip,则确定用户界面项目是否包含文本字符串。 如果是,则确定翻译的文本字符串是否可用于与用户界面项中的文本相对应。 如果是这样,翻译的文本字符串将显示在用户界面项目的标记中。

    Dynamic Software Localization
    13.
    发明申请
    Dynamic Software Localization 审中-公开
    动态软件本地化

    公开(公告)号:US20090276206A1

    公开(公告)日:2009-11-05

    申请号:US12306104

    申请日:2007-05-04

    CPC classification number: G06F17/28 G06F8/38 G06F9/454

    Abstract: Localizing software applications into target languages such as French, Chinese, etc. is time consuming, expensive and error prone. End users often need to install and operate multiple copies of the same software applications localized into different languages if they need to work in multiple languages. By providing a localization engine with access to information about resources used in a user interface and translations of those resources, on the fly localization of software applications is possible. Context information is stored in the localization database and used to identify appropriate translations of the resources. Run-time context information is obtained from the user interface and/or software application and optionally a context information store. In some examples, target language resource results are presented in tooltip like displays. The translation information is stored in a localization database which in some examples comprises language-pair information whereby source language resources are stored in association with their translations.

    Abstract translation: 将软件应用程序本地化为目标语言(如法语,汉语等)是耗时,昂贵和容易出错的。 如果需要使用多种语言,最终用户通常需要安装和操作本地化为不同语言的相同软件应用程序的多个副本。 通过提供本地化引擎来访问用户界面中使用的资源和这些资源的翻译信息,软件应用程序的实时本地化是可能的。 上下文信息存储在本地化数据库中,用于识别资源的适当翻译。 从用户界面和/或软件应用程序以及可选的上下文信息存储获得运行时上下文信息。 在一些示例中,目标语言资源结果在工具提示中显示,如显示。 翻译信息存储在本地化数据库中,在一些示例中,该数据库包括语言对信息,源语言资源与其翻译相关联地被存储。

    Information management systems with time zone information, including event scheduling processes

    公开(公告)号:US20060129626A1

    公开(公告)日:2006-06-15

    申请号:US11009950

    申请日:2004-12-10

    CPC classification number: G06Q10/1095 G06Q10/0631 G06Q10/109

    Abstract: Information management systems with time zone information, including event scheduling processes are disclosed. One aspect of the invention is directed toward a computer-implemented scheduling method that can include identifying a difference between a participant time zone and a user time zone, reviewing availability information for the participant and/or one or more selected time preference periods for the participant, and selecting a time range for an event. The method can further include reviewing one or more selected time preference periods for the user. Another aspect of the invention is directed toward a computer-implemented method for associating time zone information with a contact in an information management program application that includes selecting a contact, analyzing contact information associated with the contact, and determining a time zone for the contact based on the analysis of the contact information.

Patent Agency Ranking