-
公开(公告)号:US07723885B2
公开(公告)日:2010-05-25
申请号:US11844435
申请日:2007-08-24
申请人: Andreas Maenner , Matthias Reisch
发明人: Andreas Maenner , Matthias Reisch
CPC分类号: B60K6/387 , B60K6/26 , B60K6/485 , H02K7/006 , H02K7/10 , H02K7/1815 , H02K15/0006 , H02K15/16 , Y02T10/6226 , Y10T477/23 , Y10T477/30
摘要: A hybrid drive unit for installation between an internal combustion engine and a vehicle transmission in a motor vehicle. The hybrid drive unit has an electric machine operable, alternatively, as a motor and a generator and having at least one stator and one rotor, the rotor having bearings on a transmission side and on an internal combustion engine side. One set of bearings is provided on the transmission side and, on the internal combustion engine side, the hybrid drive unit is supported on the crankshaft bearings of the internal combustion engine. A non-rotary connection can be established, for example, by means of a flexplate or a torsional vibration damper, between the rotor of the electric machine and the crankshaft of the internal combustion engine. Before the rotor is connected to the crankshaft, the rotor is supported on bearings on the transmission side. A radial safety mechanism is provided on the internal combustion engine side in order to prevent the rotor from tilting around the bearing on the transmission side and from establishing contact with the stator. When the rotor and the crankshaft are not connected to each other, the radial safety mechanism prevents contact between the rotor and the stator, and thus destruction of the electric machine.
摘要翻译: 一种用于在内燃机和机动车辆中的车辆变速器之间安装的混合动力驱动单元。 混合动力驱动单元具有可操作地作为电动机和发电机的电机,并且具有至少一个定子和一个转子,所述转子在变速器侧和内燃机侧具有轴承。 一组轴承设置在变速器一侧,在内燃机侧,混合动力驱动单元被支撑在内燃机的曲轴轴承上。 可以例如通过电动机的转子和内燃机的曲轴之间的柔性板或扭转振动阻尼器来建立非旋转连接。 在转子连接到曲轴之前,转子被支撑在变速器侧的轴承上。 径向安全机构设置在内燃机侧,以防止转子围绕传动侧的轴承倾斜并且与定子建立接触。 当转子和曲轴彼此不连接时,径向安全机构防止转子和定子之间的接触,从而破坏电机。
-
公开(公告)号:US20080051249A1
公开(公告)日:2008-02-28
申请号:US11844435
申请日:2007-08-24
申请人: Andreas Maenner , Matthias Reisch
发明人: Andreas Maenner , Matthias Reisch
IPC分类号: B60W10/08
CPC分类号: B60K6/387 , B60K6/26 , B60K6/485 , H02K7/006 , H02K7/10 , H02K7/1815 , H02K15/0006 , H02K15/16 , Y02T10/6226 , Y10T477/23 , Y10T477/30
摘要: A hybrid drive unit for installation between an internal combustion engine and a vehicle transmission in a motor vehicle. The hybrid drive unit has an electric machine operable, alternatively, as a motor and a generator and having at least one stator and one rotor, the rotor having bearings on a transmission side and on an internal combustion engine side. One set of bearings is provided on the transmission side and, on the internal combustion engine side, the hybrid drive unit is supported on the crankshaft bearings of the internal combustion engine. A non-rotary connection can be established, for example, by means of a flexplate or a torsional vibration damper, between the rotor of the electric machine and the crankshaft of the internal combustion engine. Before the rotor is connected to the crankshaft, the rotor is supported on bearings on the transmission side. A radial safety mechanism is provided on the internal combustion engine side in order to prevent the rotor from tilting around the bearing on the transmission side and from establishing contact with the stator. When the rotor and the crankshaft are not connected to each other, the radial safety mechanism prevents contact between the rotor and the stator, and thus destruction of the electric machine.
摘要翻译: 一种用于在内燃机和机动车辆中的车辆变速器之间安装的混合动力驱动单元。 混合动力驱动单元具有可操作地作为电动机和发电机的电机,并且具有至少一个定子和一个转子,所述转子在变速器侧和内燃机侧具有轴承。 一组轴承设置在变速器一侧,在内燃机侧,混合动力驱动单元被支撑在内燃机的曲轴轴承上。 可以例如通过电动机的转子和内燃机的曲轴之间的柔性板或扭转振动阻尼器来建立非旋转连接。 在转子连接到曲轴之前,转子被支撑在变速器侧的轴承上。 径向安全机构设置在内燃机侧,以防止转子围绕传动侧的轴承倾斜并且与定子建立接触。 当转子和曲轴彼此不连接时,径向安全机构防止转子和定子之间的接触,从而破坏电机。
-