Systems for translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
    1.
    发明授权
    Systems for translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions 有权
    使用语言无关的语义结构和句法结构的等级来翻译语言之间的句子的系统

    公开(公告)号:US08214199B2

    公开(公告)日:2012-07-03

    申请号:US11690104

    申请日:2007-03-22

    IPC分类号: G06F17/28

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种从中间语言无关语义表示来翻译语言之间的句子的方法和计算机系统。 在全面了解语言和语义的基础上,将全面的语言描述用于分析句子,构建语法结构和语言独立语义结构和表示,并以自然或人工语言合成一个或多个句子。 还提供了一种计算机系统来分析和综合各种语言结构并执行各种各样的句子类型的翻译。 结果,从输入语言的句子生成诸如语义结构的广义数据结构,并且可以在输出语言中被正确地转换成表达其含义的自然语句。 该方法和计算机系统可应用于自动抽象,机器翻译,自然语言处理,控制系统,互联网信息检索等。

    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGUAGES
    2.
    发明申请
    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGUAGES 有权
    用于翻译语言之间的语言的方法和系统

    公开(公告)号:US20080086300A1

    公开(公告)日:2008-04-10

    申请号:US11690102

    申请日:2007-03-22

    IPC分类号: G06F17/28 G06F17/27

    CPC分类号: G06F17/28 G06F17/2881

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种从中间语言无关语义表示来翻译语言之间的句子的方法和计算机系统。 在全面了解语言和语义的基础上,将全面的语言描述用于分析句子,构建语法结构和语言独立语义结构和表示,并以自然或人工语言合成一个或多个句子。 还提供了一种计算机系统来分析和综合各种语言结构并执行各种各样的句子类型的翻译。 结果,从输入语言的句子生成诸如语义结构的广义数据结构,并且可以在输出语言中被正确地转换成表达其含义的自然语句。 该方法和计算机系统可应用于自动抽象,机器翻译,自然语言处理,控制系统,互联网信息检索等。

    Translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
    3.
    发明授权
    Translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions 有权
    使用语言无关的语义结构和句法结构的等级来翻译语言之间的句子

    公开(公告)号:US08195447B2

    公开(公告)日:2012-06-05

    申请号:US11690102

    申请日:2007-03-22

    IPC分类号: G06F17/28

    CPC分类号: G06F17/28 G06F17/2881

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种从中间语言无关语义表示来翻译语言之间的句子的方法和计算机系统。 在全面了解语言和语义的基础上,将全面的语言描述用于分析句子,构建语法结构和语言独立语义结构和表示,并以自然或人工语言合成一个或多个句子。 还提供了一种计算机系统来分析和综合各种语言结构并执行各种各样的句子类型的翻译。 结果,从输入语言的句子生成诸如语义结构的广义数据结构,并且可以在输出语言中被正确地转换成表达其含义的自然语句。 该方法和计算机系统可应用于自动抽象,机器翻译,自然语言处理,控制系统,互联网信息检索等。

    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGAUGES
    4.
    发明申请
    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGAUGES 有权
    用于翻译语言之间的语言的方法和系统

    公开(公告)号:US20120232883A1

    公开(公告)日:2012-09-13

    申请号:US13477021

    申请日:2012-05-21

    IPC分类号: G06F17/28 G06F17/27

    CPC分类号: G06F17/28 G06F17/2881

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种从中间语言无关语义表示来翻译语言之间的句子的方法和计算机系统。 在全面了解语言和语义的基础上,将全面的语言描述用于分析句子,构建语法结构和语言独立语义结构和表示,并以自然或人工语言合成一个或多个句子。 还提供了一种计算机系统来分析和综合各种语言结构并执行各种各样的句子类型的翻译。 结果,从输入语言的句子生成诸如语义结构的广义数据结构,并且可以在输出语言中被正确地转换成表达其含义的自然语句。 该方法和计算机系统可应用于自动抽象,机器翻译,自然语言处理,控制系统,互联网信息检索等。

    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGUAGES

    公开(公告)号:US20080086299A1

    公开(公告)日:2008-04-10

    申请号:US11690104

    申请日:2007-03-22

    IPC分类号: G06F17/28

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGAUGES
    6.
    发明申请
    METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SENTENCES BETWEEN LANGAUGES 审中-公开
    用于翻译语言之间的语言的方法和系统

    公开(公告)号:US20080086298A1

    公开(公告)日:2008-04-10

    申请号:US11690099

    申请日:2007-03-22

    IPC分类号: G06F17/28

    摘要: A method and computer system for translating sentences between languages from an intermediate language-independent semantic representation is provided. On the basis of comprehensive understanding about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are used to analyze sentences, to build syntactic structures and language independent semantic structures and representations, and to synthesize one or more sentences in a natural or artificial language. A computer system is also provided to analyze and synthesize various linguistic structures and to perform translation of a wide spectrum of various sentence types. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated from a sentence of an input language and can be transformed into a natural sentence expressing its meaning correctly in an output language. The method and computer system can be applied to in automated abstracting, machine translation, natural language processing, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种从中间语言无关语义表示来翻译语言之间的句子的方法和计算机系统。 在全面了解语言和语义的基础上,将全面的语言描述用于分析句子,构建语法结构和语言独立语义结构和表示,并以自然或人工语言合成一个或多个句子。 还提供了一种计算机系统来分析和综合各种语言结构并执行各种各样的句子类型的翻译。 结果,从输入语言的句子生成诸如语义结构的广义数据结构,并且可以在输出语言中被正确地转换成表达其含义的自然语句。 该方法和计算机系统可应用于自动抽象,机器翻译,自然语言处理,控制系统,互联网信息检索等。

    Methods and Systems for Alignment of Parallel Text Corpora
    7.
    发明申请
    Methods and Systems for Alignment of Parallel Text Corpora 有权
    并行文本对齐方法与系统

    公开(公告)号:US20120239378A1

    公开(公告)日:2012-09-20

    申请号:US13464447

    申请日:2012-05-04

    IPC分类号: G06F17/28 G06F17/27

    CPC分类号: G06F17/2881 G06F17/2785

    摘要: Computer-implemented systems and methods align fragments of a first text with corresponding fragments of a second text, which is a translation of the first text. One preferred embodiment preliminarily divides the first and second texts into fragments; generates a hypothesis about the correspondence between the fragments of the first and second texts; performs a lexico-morphological analysis of the fragments using linguistic descriptions; performs a syntactic analysis of the fragments using linguistic descriptions and generates syntactic structures for the fragments; generates semantic structures for the fragments; and estimates the degree of correspondence between the semantic structures.

    摘要翻译: 计算机实现的系统和方法将第一文本的片段与第二文本的相应片段对齐,第二文本是第一文本的翻译。 一个优选实施例预先将第一和第二文本划分成片段; 产生关于第一和第二文本的片段之间的对应关系的假设; 使用语言描述进行片段的词典 - 形态分析; 使用语言描述对片段进行语法分析,并为片段生成句法结构; 为片段生成语义结构; 并估计语义结构之间的对应程度。

    Method and system for analyzing various languages and constructing language-independent semantic structures
    8.
    发明授权
    Method and system for analyzing various languages and constructing language-independent semantic structures 有权
    用于分析各种语言和构建语言无关语义结构的方法和系统

    公开(公告)号:US08078450B2

    公开(公告)日:2011-12-13

    申请号:US11548214

    申请日:2006-10-10

    IPC分类号: G06F17/27

    摘要: A method and computer system for analyzing sentences of various languages and constructing a language-independent semantic structure are provided. On the basis of comprehensive knowledge about languages and semantics, exhaustive linguistic descriptions are created, and lexical, morphological, syntactic, and semantic analyses for one or more sentences of a natural or artificial language are performed. A computer system is also provided to implement, analyze and store various linguistic structures and to perform lexical, morphological, syntactic, and semantic analyses. As result, a generalized data structure, such as a semantic structure, is generated and used to describe the meaning of one or more sentences in language-independent form, applicable to automated abstracting, machine translation, control systems, Internet information retrieval, etc.

    摘要翻译: 提供了一种用于分析各种语言句子和构建语言无关语义结构的方法和计算机系统。 在语言和语义综合知识的基础上,创造了详尽的语言描述,并对自然或人工语言的一个或多个句子进行词汇,形态,句法和语义分析。 还提供了一种计算机系统来实现,分析和存储各种语言结构,并进行词法,形态,句法和语义分析。 因此,生成广义数据结构,如语义结构,并用于描述语言无关形式的一个或多个句子的含义,适用于自动抽象,机器翻译,控制系统,互联网信息检索等。

    Methods and systems for alignment of parallel text corpora
    9.
    发明授权
    Methods and systems for alignment of parallel text corpora 有权
    对齐并行文本语料库的方法和系统

    公开(公告)号:US09047275B2

    公开(公告)日:2015-06-02

    申请号:US13464447

    申请日:2012-05-04

    IPC分类号: G06F17/28 G06F17/27

    CPC分类号: G06F17/2881 G06F17/2785

    摘要: Computer-implemented systems and methods align fragments of a first text with corresponding fragments of a second text, which is a translation of the first text. One preferred embodiment preliminarily divides the first and second texts into fragments; generates a hypothesis about the correspondence between the fragments of the first and second texts; performs a lexico-morphological analysis of the fragments using linguistic descriptions; performs a syntactic analysis of the fragments using linguistic descriptions and generates syntactic structures for the fragments; generates semantic structures for the fragments; and estimates the degree of correspondence between the semantic structures.

    摘要翻译: 计算机实现的系统和方法将第一文本的片段与第二文本的相应片段对齐,第二文本是第一文本的翻译。 一个优选实施例预先将第一和第二文本划分成片段; 产生关于第一和第二文本的片段之间的对应关系的假设; 使用语言描述进行片段的词典 - 形态分析; 使用语言描述对片段进行语法分析,并为片段生成句法结构; 为片段生成语义结构; 并估计语义结构之间的对应程度。

    CROSS-LANGUAGE TEXT CLASSIFICATION
    10.
    发明申请
    CROSS-LANGUAGE TEXT CLASSIFICATION 有权
    跨语言文本分类

    公开(公告)号:US20120271627A1

    公开(公告)日:2012-10-25

    申请号:US13535638

    申请日:2012-06-28

    IPC分类号: G06F17/27

    摘要: Methods are described for performing classification (categorization) of text documents written in various languages. Language-independent semantic structures are constructed before classifying documents. These structures reflect lexical, morphological, syntactic, and semantic properties of documents. The methods suggested are able to perform cross-language text classification which is based on document properties reflecting their meaning. The methods are applicable to genre classification, topic detection, news analysis, authorship analysis, etc.

    摘要翻译: 描述用于执行用各种语言编写的文本文档的分类(分类)的方法。 在分类文档之前构建语言无关的语义结构。 这些结构反映了文献的词汇,形态,句法和语义属性。 所提出的方法能够执行基于反映其含义的文档属性的跨语言文本分类。 该方法适用于类型分类,主题检测,新闻分析,作者分析等。