VALIDATING TRANSLATIONS OF EXTERNALIZED CONTENT FOR INCLUSION IN AN APPLICATION
    1.
    发明申请
    VALIDATING TRANSLATIONS OF EXTERNALIZED CONTENT FOR INCLUSION IN AN APPLICATION 有权
    验证包含在应用程序中的外部内容的翻译

    公开(公告)号:US20110314451A1

    公开(公告)日:2011-12-22

    申请号:US12816587

    申请日:2010-06-16

    IPC分类号: G06F9/44 G06F9/45

    摘要: A method and system for validating translated files for inclusion in an application being developed. Translatable files having externalized content in a single base language are sent for translation into other languages. Translated files resulting from a translation of the translatable files are received. Each translated file is statically and dynamically validated to detect error(s). The static validation is based on comparing the translatable files to the translated files. The dynamic validation is based on a simulation of how a user interface of the application presents the externalized content, without including an actual presentation of the externalized content by the user interface. Modified translated files that correct the detected error(s) are received and provided for a presentation of the externalized content by the user interface.

    摘要翻译: 一种用于验证翻译文件以包含在正在开发的应用程序中的方法和系统。 具有单一基本语言外部化内容的可翻译文件被发送用于翻译成其他语言。 接收到由可翻译文件的翻译产生的翻译文件。 每个翻译的文件都被静态和动态地验证以检测错误。 静态验证是基于将可翻译文件与翻译文件进行比较。 动态验证基于对应用的用户界面如何呈现外部化内容的模拟,而不包括用户界面对外部化内容的实际呈现。 接收用于修正检测到的错误的经修改的翻译文件,并提供用户界面对外部化内容的呈现。

    Validating translations of externalized content for inclusion in an application
    2.
    发明授权
    Validating translations of externalized content for inclusion in an application 有权
    验证包含在应用程序中的外部化内容的翻译

    公开(公告)号:US08910122B2

    公开(公告)日:2014-12-09

    申请号:US12816587

    申请日:2010-06-16

    IPC分类号: G06F9/44

    摘要: A method and system for validating translated files for inclusion in an application being developed. Translatable files having externalized content in a single base language are sent for translation into other languages. Translated files resulting from a translation of the translatable files are received. Each translated file is statically and dynamically validated to detect error(s). The static validation is based on comparing the translatable files to the translated files. The dynamic validation is based on a simulation of how a user interface of the application presents the externalized content, without including an actual presentation of the externalized content by the user interface. Modified translated files that correct the detected error(s) are received and provided for a presentation of the externalized content by the user interface.

    摘要翻译: 一种用于验证翻译文件以包含在正在开发的应用程序中的方法和系统。 具有单一基本语言外部化内容的可翻译文件被发送用于翻译成其他语言。 接收到由可翻译文件的翻译产生的翻译文件。 每个翻译的文件都被静态和动态地验证以检测错误。 静态验证是基于将可翻译文件与翻译文件进行比较。 动态验证基于对应用的用户界面如何呈现外部化内容的模拟,而不包括用户界面对外部化内容的实际呈现。 接收用于修正检测到的错误的经修改的翻译文件,并提供用户界面对外部化内容的呈现。