Türaussengriff für Kraftfahrzeuge
    52.
    发明公开
    Türaussengriff für Kraftfahrzeuge 失效
    TüraussengrifffürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0198939A1

    公开(公告)日:1986-10-29

    申请号:EP85105006.2

    申请日:1985-04-25

    IPC分类号: E05B5/00 E05B65/20

    CPC分类号: E05B79/06 E05B85/18

    摘要: Ein Türaußengriff (3) besteht aus einer türinnenseitig anzuordnenden Griffhalterung (6) mit einer Handhabe (7) und einer türaußenseitig in eine Öffnung des Türbleches (1) einzusetzende Griffschale (5). Mittels eines Spannschiebers (39) wird die Griffhalterung (6) mit der Griffschale (5) derart verspannt, daß das Türblech (1) zwischen beiden Bauteilen eingeklemmt und dadurch der Türaußengriff (3) im Türblech (1) gehalten ist.

    摘要翻译: 1.一种用于机动车辆的外门把手(3),其包括手柄板(5)和设置在手柄板中的杠杆(7),其中所述杠杆(7)设置在待安置的手柄安装件(6)上 在门的内侧,其特征在于,手柄板(5)具有凹槽(9),杠杆(7)从手柄安装件(6)延伸到手柄板(5)中,手柄板(5) )和手柄安装件(6)具有朝向彼此(24,25,26,27,35)的夹紧表面,并且提供夹紧装置(夹持滑块39)用于夹持手柄板(5)和手柄安装件 6)一起,其中手柄板(5)和手柄安装件(6)可以固定在设置在门板(1)中的开口(2)中以进行组装。

    Fest eingebaute Fensterscheibe für Kraftfahrzeuge
    55.
    发明公开
    Fest eingebaute Fensterscheibe für Kraftfahrzeuge 失效
    Fest eingebaute FensterscheibefürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0171590A2

    公开(公告)日:1986-02-19

    申请号:EP85108405.3

    申请日:1985-07-06

    发明人: Warner, Hermann

    IPC分类号: B60J1/10

    CPC分类号: B60J1/14 B60J10/70

    摘要: Bei einer fest eingebauten Fensterscheibe (2) für Kraftfahrzeuge sollen sich zwecks Vereinfachung der Teile und einer guten Halterung der Fensterscheibe (2) die Fensterscheibe (2) und das Halteprofil (6) über einen weiteren äußeren Abschnitt (14) des Flansches (10) des Fensterrahmens (4) bis zu dessen Ende erstrecken, wobei zwischen diesem Abschnitt (14) des Flansches (10) und dem Halteprofil (6) ein Zwischenraum (20) vorgesehen ist, der zum Aufstecken eines Dichtungsprofils (22) auf den Abschnitt (14) des Flansches (10) dient.

    摘要翻译: 1.用于机动车辆的窗格(2),刚性地安装在与机动车辆的车身齐平的窗框(4)中,窗玻璃(2)具有通过胶合,硫化附接到其上的保持轮廓(6) 或注射成型,并且通过其与具有平行于窗玻璃(2)延伸的凸缘(10)的窗框(4)连接,其窗部(12)背离窗玻璃(2)的边缘, 具有推入其上的保持轮廓,其特征在于,通过所述凸缘(10)的附加外部部分(14),所述窗玻璃(2)和所述保持轮廓(6)大致延伸到所述凸缘的端部 ,并且在凸缘(10)的附加部分(14)和保持轮廓(6)之间设置有中间空间(20),其用于将门密封型材(22)插入到附加部分(14)上 )的凸缘(10)。

    In der Höhe verstellbare Fensterscheibe, insbesondere für Kraftfahrzeuge
    57.
    发明公开
    In der Höhe verstellbare Fensterscheibe, insbesondere für Kraftfahrzeuge 失效
    in derHöheverstellbare Fensterscheibe,insbesonderefürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0121820A1

    公开(公告)日:1984-10-17

    申请号:EP84102819.4

    申请日:1984-03-15

    发明人: Warner, Hermann

    IPC分类号: B60R13/06

    CPC分类号: B60J10/79

    摘要: Bei einer in der Höhe verstellbaren Fensterscheibe (22), die bündig mit der Karosserie verläuft, soll erreicht werden, daß die Führungsmittel (18,26) der Fensterscheibe (22) in die Führungsbahnen von außen bzw. von der Seite her eingesetzt werden können. Zu diesem Zweck hat die Führungsschiene (20) an der Hinterkante der Fensterscheibe (22) eine nach vorne gerichtete Nase (44), die in ein nach hinten offenes Führungsprofil (18) eingreift. Die Führungsvorsprünge des Führungsmittels (Gleitstücke 54) an der Vorderkante sind etwa quer zur Scheibenebene durch Ausschnitte der zugehörigen Führungsbahn (56) in diese einsetzbar und in dieser in allen Richtungen geführt.

    摘要翻译: 可调节高度(22)的窗格,特别是与邻近的身体部分(12)齐平的机动车辆,其引导装置(20)以及窗户密封件(16)设置在 所述窗玻璃(22),其中所述引导装置(20)通过弹性屈服导向装置(18)引导在所述窗框(4)上,所述弹性屈服导向装置(18)在所述装置装置(20) 窗口密封件(16)和导向轮廓(18)和导向装置(20)设置有切削区域(34,32),其特征在于,引导轮廓(18)上的底切区域(34)仅设置在 背向窗玻璃(22)的侧面和引导装置(导轨20)上的底切区域32仅设置在朝向窗玻璃(22)的引导轮廓侧,并且底切区域(34) )引导轮廓(18)允许导轨(20)卡扣就位。

    Vorrichtung zur Befestigung einer Kraftfahrzeugscheibe
    58.
    发明公开
    Vorrichtung zur Befestigung einer Kraftfahrzeugscheibe 失效
    装置用于固定车窗玻璃。

    公开(公告)号:EP0109621A2

    公开(公告)日:1984-05-30

    申请号:EP83111266.9

    申请日:1983-11-11

    发明人: Sprenger, Willi

    IPC分类号: B60J1/00

    摘要: Zur Montage von Kraftfahrzeugscheiben (1), insbesondere Windschutz- oder Heckscheiben, in die dafür vorgesehenen Karosserieöffnungen werden am Karosserieblech (12) angebrachte, drehund feststellbare Exzenter (15) verwendet. Die Exzenter (15) werden in Öffnungen (14) des Karosseriebleches (12) mittels hohlzylinderischer Ansätze (16) eingeklipst und verschieben durch Drehen die in die Halteprofile eingesetzte Scheibe (1) nach oben in ihre Endstellung. In dieser Stellung wird dann die Scheibe durch Eintreiben von Stiften (21 ) in die hohlzylindrischen Ansätze (16) der Exzenter (15) fixiert. Das Drehen der Exzenter (15) erfolgt mit einem Spezialwerkzeug (25), das eine Einrichtung zum Einstellen des Drehmomentes aufweisen kann.

    摘要翻译: 被附接至主体面板(12),用于机动车辆的车轮(1),特别是挡风玻璃或后窗的装配,在适当的身体开口,可旋转的和可固定的偏心轮(15)被使用。 偏心(15)夹在主体板(12),通过凸耳hohlzylinderischer(16)的孔(14)和通过旋转盘被插入到所述保持型材(1)至其端部位置移动。 然后在盘通过驱动销(21)插入的偏心(15)的中空圆柱形突起(16)被固定在这个位置。 的偏心轮(15)的转动是用特殊的工具,它可以具有用于调节转矩(25)的装置中进行。

    Fahrzeugkupplung, insbesondere für Kraftfahrzeuge
    59.
    发明公开
    Fahrzeugkupplung, insbesondere für Kraftfahrzeuge 失效
    Fahrzeugkupplung,insbesonderefürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0108393A1

    公开(公告)日:1984-05-16

    申请号:EP83110942.6

    申请日:1983-11-03

    IPC分类号: F16D47/06

    摘要: Zur Dämpfung von Drehschwingungen im Antriebsstrang von Kraftfahrzeugen wird vorgeschlagen, innerhalb der Fahrzeugkupplung, insbesondere innerhalb der Schwungscheibe (6) der Fahrzeugkupptung, eine aus ineinandergreifenden Scheibensätzen (32, 52) bestehende und mit viskoser Flüssigkeit gefüllte Flüssigkeitskupplung (30,50) vorzusehen.

    摘要翻译: 为了减轻机动车辆的传动链中的旋转振动,建议提供一种填充有粘性流体的流体离合器(30,50),其由彼此接合的盘组(32,52)组成,在车辆离合器内部 特别是在车辆离合器的飞轮盘(6)内部。

    Verriegelung für verschwenkbare Hintersitz-Rückenlehnen von Kraftfahrzeugen
    60.
    发明公开
    Verriegelung für verschwenkbare Hintersitz-Rückenlehnen von Kraftfahrzeugen 失效
    Verriegelungfürverschwenkbare Hintersitz-Rückenlehnenvon Kraftfahrzeugen。

    公开(公告)号:EP0076933A1

    公开(公告)日:1983-04-20

    申请号:EP82108546.1

    申请日:1982-09-16

    发明人: Hassmann, Franz

    IPC分类号: B60N1/10 E05C3/30

    CPC分类号: B60N2/366

    摘要: Beidseitig der Rückenlehne sind an der Karosserie-innenwandung Verriegelungsbügel angeordnet, denen beidseitig an der Rückenlehne befestigte Schlösser (19) zugeordnet sind, welche manuell betätigbare Sperrelemente (27) besitzen, die mit den Verriegelungsbügeln zusammenwirken, wobei die Sperrelemente jeweils durch ein Ende eines an einem Schloßgehäuse (29) gegen Federwiderstand verschwenkbar gelagerten Hebels gebildet werden. Das Sperrelement Ist als Doppelhaken ausgebildet, wobei ein erster Haken unmittelbar mit dem Verriegelungsbügel zusammenwirkt und ein zweiter Haken eine Wand des Schloßgehäuses hintergreift, derart, daß er bei starker Zugbeanspruchung des Sperrelementes in Fahrtrichtung zusammen mit der Schloßgehäusewand einen Anschlag bildet.
    Durch eine derartige Ausgestaltung der Verriegelung soll eine geringe Bauhöhe und erhöhter Haltefestigkeit derselben erreicht werden. Mit einfachen Mitteln soll eine Verriegelung für Hintersitz-Rückenlehnen von Kraftfahrzeugen geschaffen werden, die dafür Sorge trägt, daß auch bei starken Fahrzeugverzögerungen, insbesondere solchen, wie sie bei Aufprallunfällen auftreten, ein unerwünschtes selbsttätiges Lösen der Verriegelung der Hintersitz-Rükkenlehne nicht erfolgen kann.

    摘要翻译: 1.一种用于可枢转的后座椅靠背的机动车辆的锁定装置,其中在背部两侧设置在身体内侧面板上的锁定带(18)以及附接到靠背的相关锁(19) 在两侧上并且其包括与锁定带共同作用的手动操作的闩锁元件(27),所述闩锁元件在每种情况下由杠杆的一端形成,所述杆的一端安装在锁定壳体(29)上并且能够抵抗弹簧阻力枢转, 其特征在于,所述闩锁元件(27)被构造为双钩(45),其中第一钩(46)与所述锁定带(18)直接共同作用并且第二钩(47)接合在壁(50)之后 ),以便在锁定元件(27)沿行进方向的高拉伸应力的情况下与锁定壳体壁(50)一起形成止动件。