Stösselschalter, insbesondere Bremslichtschalter, mit einer Schalterjustierung und Verfahren zum einstückigen Herstellen des Schlittens für einen solchen Stösselschalter
    71.
    发明公开
    Stösselschalter, insbesondere Bremslichtschalter, mit einer Schalterjustierung und Verfahren zum einstückigen Herstellen des Schlittens für einen solchen Stösselschalter 失效
    挺杆开关,尤其制动灯开关,与用于这样的插棒式开关积分生产滑动件的开关调整和方法。

    公开(公告)号:EP0583538A3

    公开(公告)日:1995-05-17

    申请号:EP93102720.5

    申请日:1993-02-20

    发明人: Micallef, Pierre

    IPC分类号: H01H3/16 B29C45/26

    CPC分类号: H01H3/166 B29C45/2622

    摘要: Bei dem formschlüssigen Klinkengesperre zwischen Stößel und Schlitten des Stößelschalters sind die Gegenverzahnungen (7a,8a) am Schlitten ebenso wie die Verzahnungen (7,8) am Stößel als Mehrfachverzahnungen ausgebildet und an der Innenseite von zwei sich beiderseits der Verzahnungen (7,8) des Stößels gegenüberliegenden, im Querschnitt als Viertelschalen geformten Führungsmulden (16,17) angeordnet, die sich zwischen endseitigen Stirnwänden des Schlittens parallel zueinander erstrecken. Die Führungsmulden (16,17) mit den Gegenverzahnungen (7a,8a) am Schlitten sind dabei derart angeordnet, daß eine einstückige Herstellung des Schlittens durch ein zweiteiliges Spritzwerkzeug möglich ist, dessen beide Formhälften (29,30) in der senkrechten Längsmittelebene (23) des Schlittens aneinanderstoßen und so geformt sind, daß das formgebende Werkzeugteil (31) für eine neben der senkrechten Längsmittelebene (23) an der oberen Führungsmulde (16) ausgebildete erste Gegenverzahnung (7a) Bestandteil der gegenüberliegenden ersten Formhälfte (29) und das formgebende Werkzeugteil (32) für die neben der senkrechten Längsmittelebene (23) an der unteren Führungsmulde (17) ausgebildete zweite Gegenverzahnung (8a) Bestandteil der gegenüberliegenden zweiten Formhälfte (30) ist.

    Mehrfachschalter, insbesondere für Kraftfahrzeuge
    73.
    发明公开
    Mehrfachschalter, insbesondere für Kraftfahrzeuge 失效
    多路开关,尤其是机动车辆通行。

    公开(公告)号:EP0530465A1

    公开(公告)日:1993-03-10

    申请号:EP92111559.8

    申请日:1992-07-08

    发明人: Merten, Günter

    IPC分类号: H01H1/16

    CPC分类号: H01H1/16

    摘要: Die Kontaktanordnung für die Kontaktgabe zwischen der Kontaktrolle (4c) an jeder Kontaktbrücke (4.1, 4.2) und dem oder den Festkontakten (3, 3a, 3b) des Mehrfachschalters ist so ausgebildet, daß die Kontaktstelle sich bei aufeinanderfolgenden Schaltvorgängen am Umfang der Kontaktrolle (4c) jeweils schrittweise in Umfangsrichtung verlagert. Hierdurch wird der Kontaktabbrand sowohl an den rotierenden Kontaktteilen als auch an den Festkontakten des Schalters über die gesamten Kontaktflächen besser verteilt. Diese Maßnahme ist gleichermaßen für Schalter mit Dreh- wie auch mit Linearbewegung anwendbar.

    摘要翻译: 用于或固定触点上的每个接触桥(4.1,4.2)的接触罗拉(图4c)之间的接触和接触装置(3,3A,3B)的多个开关的设计使得接触点本身(在连续的开关操作在接触辊4c的外周 )各自逐渐在圆周方向上移位。 因此,接触磨损更好地分布到两个旋转接触部分以及到所述开关的整个接触面与固定触头。 该措施同样可应用于用于与旋转开关以及直线运动。

    Filter zur Abscheidung ferromagnetischer und/oder paramagnetischer Verunreinigungen aus dünnflüssigen Medien
    74.
    发明公开
    Filter zur Abscheidung ferromagnetischer und/oder paramagnetischer Verunreinigungen aus dünnflüssigen Medien 失效
    过滤器zur Abscheidung ferromagnetischer und / oder paramagnetischer Verunreinigungen ausdünnflüssigenMedien。

    公开(公告)号:EP0501033A1

    公开(公告)日:1992-09-02

    申请号:EP91121753.7

    申请日:1991-12-19

    IPC分类号: B03C1/28

    CPC分类号: B03C1/28

    摘要: Die Reinigungswirkung von Filtern zur Abscheidung ferromagnetischer und/oder paramagnetischer Verunreinigungen aus dünnflüssigen Medien wird mit einfachen Mitteln dadurch verbessert, daß das Gehäuse (2) des Filters (1) zwischen einem oberen oder unteren Materialeinlauf (7 bzw. 8) und einem unteren oder oberen Materialauslauf (8 bzw. 7) mindestens ein Führungsrohr (9) mit einem für den Durchfluß des Mediums im Abstand von der Rohrwandung koaxial angeordneten Magnetstab (3) aufweist. Dies hat den Vorteil, daß das zu reinigende Medium nicht horizontal, sondern von oben nach unten oder von unten nach oben durch die Führungsrohre (9) und an den darin koaxial angeordneten Magnetstäben (3) entlang zum Materialauslauf (8 bzw. 7) geführt wird. Da in dem Ringraum zwischen den Magnetstäben (3) und den diese umgebenden Führungsrohren (9) das Magnetfeld über die Länge der Magnetstäbe (3) mehrfach zwischen einer höheren und einer geringeren Magnetfeldstärke wechselt, werden die in dem zu reinigenden Medium enthaltenen magnetisierbaren Verunreinigungen auch bei höheren Durchflußgeschwindigkeiten mit Sicherheit an den Magnetstäben festgehalten.

    摘要翻译: 由于过滤器(1)的壳体(2)在上部或下部材料之间具有这样的事实,使用简单的手段来改善用于从低粘度流体分离铁磁和/或顺磁性杂质的过滤器的清洁效果 入口(7或8)和下部或上部材料出口(8或7),至少一个带有磁棒(3)的导管(9),用于使流体流过与管壁一段距离同轴地排列 。 这样做的优点在于,待清洁的流体不是水平地引导,而是从顶部到底部或从底部到顶部通过引导管(9)并且沿着与其同轴设置的磁性棒(3)引导到材料出口 8或7)。 由于磁棒(3)与其周围的引导管(9)之间的环形空间中的磁场在较高和较低的磁场强度之间在磁棒(3)的长度上重复变化,所以可磁化的杂质包含 即使在相对高的通流速度下,待清洁的流体也可靠地保持在磁棒上。

    Wasser- und schmutzgeschützter Schalter, insbesondere Türkontaktschalter für Kraftfahrzeuge und andere Anwendungen
    75.
    发明公开
    Wasser- und schmutzgeschützter Schalter, insbesondere Türkontaktschalter für Kraftfahrzeuge und andere Anwendungen 失效
    水和防尘开关,特别是车辆和其他设备的门

    公开(公告)号:EP0415078A3

    公开(公告)日:1991-12-18

    申请号:EP90114306.5

    申请日:1990-07-26

    发明人:

    IPC分类号: H01H13/06 H01H13/18

    CPC分类号: H01H13/063 H01H13/183

    摘要: Bei Türkontaktschaltern für Kraftfahrzeuge entspricht im allgemeinen der Betätigungsweg direkt dem Schaltweg, das heißt ein großer Betätigungsweg resultiert auch in einem großen Schaltweg. Hierdurch kommt es häufig zu Platzproble­men. Außerdem erschwert ein langer Schaltweg auch die zuverlässige Abdichtung der Schalter und erfordert vielfach mehrere Schaltervarianten in Abhängigkeit vom Türspaltmaß am Fahrzeug. Diese Probleme werden bei einem solchen Schalter dadurch vermieden, daß ein Schalthebel (3) für die Betätigung des Schaltstiftes (5) am Schaltergehäuse (2) oder Schalterflansch (11) um eine zur Längsachse des Schaltstiftes (5) quer und seitlich dazu versetzt angeord­nete Schwenkachse (12) drehbar gelagert ist und einen am Kopf des Schaltstiftes (5) anliegenden Schaltnocken (4) aufweist, wobei der Schaltstift (5) an der Betätigungsseite des Schalters gegenüber dem Schaltergehäuse (2) durch eine sowohl am Schaltergehäuse (2) als auch am Schaltstift (5) selbst eingespannte Membrandichtung (10) abgedichtet ist.

    Beleuchtungsvorrichtung mit Lichtleitern, insbesondere für Kühlräume und explosionsgeschützte Räume
    76.
    发明公开
    Beleuchtungsvorrichtung mit Lichtleitern, insbesondere für Kühlräume und explosionsgeschützte Räume 失效
    与光导体的照明装置,特别是用于冰箱和防爆室。

    公开(公告)号:EP0446692A1

    公开(公告)日:1991-09-18

    申请号:EP91102692.0

    申请日:1991-02-23

    IPC分类号: F21V8/00

    摘要: Nach den entsprechenden Richtlinien und Vorschriften geht bei solchen in Tiefkühlräumen installierten Beleuchtungseinrichtungen deren gesamte installierte Leistung in die Kühllastberechnung ein, was bedeutet, daß zusätzlich zu der für die Kälteerzeugung notwendigen Kühlleistung die 1,5-bis 2-fache elektrische Energie zur Vernichtung der thermischen Energie aufgebracht werden muß, um die von den Beleuchtungskörpern abgegebene Wärme zu kompensieren. Dies wird jetzt dadurch vermieden, daß die Lichtquellen (2) außerhalb des Betriebsraumes (3) an den stirnseitigen Enden von in den Betriebsraum (3) führenden Lichtträgern (4), die den eingespeisten Lichtstrom im Betriebsraum (3) seitlich zu ihrer Längserstreckung abstrahlen, isoliert angeordnet sind. Hierbei können als Lichtträger geeignete Materialien, wie Glas, Kunststoff und dergleichen eingesetzt werden, wobei physikalisch der sonst unvermeidbare gleichzeitige Effekt der Wärmeübertragung an den Betriebsraum (3) weitestgehend vermieden wird.

    摘要翻译: 与安装在低温室中的照明设备的总装机功率进入冷负荷计算,准则和规定,在搜索的照明装置雅舞蹈哪bedeutet,DASS除了用于冷生产,1.5至所需的冷却功率 的电能的2倍具有被施加到破坏的热能,以补偿由照明单元散发的热量。 这是现在避免当光源(2)被布置分离手术室(3)上的光载流子的面的端部以外的(4),其导致了手术室(3)和辐射在附带的光束 手术室(3)后期反弹相对于它们的纵向延伸。 在这种情况下,合适的材料,颜色:例如玻璃,塑料等,可以用作光载流子,它既然如此在物理方面做了热传递到手术室的否则不可避免的同时作用(3)避免了对 大最大可能程度。

    Kachelofen mit Gasheizvorrichtung.
    77.
    发明公开
    Kachelofen mit Gasheizvorrichtung. 失效
    Kachelofen mit Gasheizvorrichtung。

    公开(公告)号:EP0399245A2

    公开(公告)日:1990-11-28

    申请号:EP90108160.4

    申请日:1990-04-28

    IPC分类号: F24C3/04 F24C3/06 F24C3/08

    CPC分类号: F24C3/062

    摘要: Es geht darum eine Gasheizvorrichtung, die insbesondere für Kachelöfen geeignet ist, in einfacher und zweckmäßiger Bauweise so auszubilden, daß auch bei der Feuerung mit Gas die Vorteile von Kachelöfen, nämlich hohe thermische Behaglichkeit durch einen hohen Anteil von Strahlungswärme und freie Gestaltungsmöglichkeiten des Kachelofens, erhal­ten bleiben. Dies wird durch Einsatz von Gasheizelementen (1) mit einem Strahlungsbrenner (7) und mit einer Abdeck­platte, vorzugsweise aus einem temperaturbeständigen, transparenten Werkstoff, wie Glaskeramik oder dergleichen, dadurch erreicht, daß jedes Gasheizelement (1) an seiner Gehäuseunterseite und an seiner Gehäuseoberseite koaxial miteinander ausgerichtete Steckverbindungen (20, 21), wie Zapfen, Hülsen oder dergleichen aufweist, die mit koaxial ausgerichteten Lagerstellen an einem unteren Tragrahmen (23) und einem dazu parallelen oberen Abgassammler (24) zusammenwirken, wobei der Tragrahmen (23) und der Abgas­sammler (24) durch einen Frontplattenrahmen (25) verbunden sind und jedes Gasheizelement um die durch die Lagerstellen definierte senkrechte Achse (26) schwenkbar und feststell­bar ist. Hierdurch können die Gasheizelemente gegenüber dem Tragrahmen und dem Abgassammler nach Bedarf frei gedreht, fixiert und somit in einfacher Weise auf die zu beheizenden Innenwände des Kachelofens optimal ausgerichtet werden. Dies ermöglicht eine optimale individuelle Beaufschlagung der inneren Kachelofenflächen mit Strahlungswärme und eröffnet sehr variable Einsatzmöglichkeiten in unterschied­lichsten Kachelofenformen bei leichtem Ein- und Ausbau unter Verwendung weniger standardisierter Komponenten.

    摘要翻译: 其目的是设计一种特别适用于瓷砖炉的燃气加热设备,其结构简单方便,即瓷砖的优点,即通过高比例的高热舒适度 平铺炉灶的辐射热和自由设计的可能性也保持在用气体燃烧的情况下。 这通过使用具有辐射燃烧器(7)的气体加热元件(1)和优选由诸如玻璃陶瓷等的耐热透明材料制成的盖板来实现,因为每个气体加热元件 (1)在其外壳下侧和其外壳上侧插入连接件(20,21)彼此同轴对准,例如销,套筒等,其与下支撑框架(23)上的同轴对准的支承点相互作用, 和上部废气收集器(24),所述支撑框架(23)和所述废气收集器(24)通过前面板框架(25)连接,并且每个气体加热元件围绕垂直轴线可枢转和固定 26)由轴承点定义。 因此,气体加热元件相对于支撑框架和废气收集器可以根据要求以简单的方式自由旋转,固定并因此最佳地对准到平铺炉的内壁上 被加热。 这使得通过辐射热对内部瓷砖炉灶表面进行最佳的个人作用,并且在使用少量标准化部件的简单安装和拆卸中打开了使用最不同的瓷砖炉子形状的非常多变的可能性。

    Verpackung für Blumen und ähnliche Pflanzen
    78.
    发明公开
    Verpackung für Blumen und ähnliche Pflanzen 失效
    VerpackungfürBlumen undähnlichePflanzen。

    公开(公告)号:EP0395827A1

    公开(公告)日:1990-11-07

    申请号:EP90100425.9

    申请日:1990-01-10

    发明人: Niessen, Arnold

    IPC分类号: B65D85/52

    CPC分类号: B65D85/505

    摘要: Die Verpackung besteht aus einem länglichen, im Querschnitt dreieckigen Verpackungskörper mit gegeneinander geneigten Außenwänden (6) und davon nach innen abgewinkelten Innenwandteilen (5), die zwischen sich eine Vertiefung für die Aufnahme der Blu­menköpfe (4a) und einen davon getrennten länglichen Hohl­raum (14) für die Blumenstiele bilden, die durch eine Reihe von Durchstecköffnungen (3) zwischen den beiden Innenwand­teilen (5) in den Hohlraum (14) einsteckbar sind. Die an ihren äußeren Längskanten (5a) spitzwinklig gegeneinander geneigten Innenwandteile (5) und Außenwandteile (6) sind endseitig durch dreieckige Stirnwände (13) miteinander ver­bunden, so daß zwei derartige Verpackungskörper mit ihren beiden Vertiefungen für die Blumenköpfe so gegeneinander gesetzt werden können, daß sie eine in sich geschlossene quaderförmige Transporteinheit bilden.

    摘要翻译: 该包装由具有三角形横截面的细长包装体组成,其具有向内倾斜的外壁(6)和内侧壁部分(5),内侧壁部分(5)向内倾斜并在它们之间形成用于接纳花头(4a)的凹部, 以及用于花茎的单独的细长中空空间(14),其可以通过两个内壁部分(5)之间的一排插入开口(3)插入中空空间(14)中。 在其外纵向边缘(5a)处以相互倾斜成锐角的内壁部分(5)和外壁部分(6)的端部通过三角形端壁(13)彼此连接,使得 这种类型的两个包装体可以以它们的两个凹陷相对于彼此分开放置,使得它们形成一个封闭的长方体运输单元。

    Schalter für Kraftfahrzeuge
    79.
    发明公开
    Schalter für Kraftfahrzeuge 失效
    SchalterfürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0380763A1

    公开(公告)日:1990-08-08

    申请号:EP89119871.5

    申请日:1989-10-26

    发明人:

    IPC分类号: H01H36/00

    CPC分类号: H01H36/00

    摘要: In Kraftfahrzeugen gibt es verschiedene Anwendungsbereiche für mechanisch betätigte Schalter, die gegenüber dem Ein­dringen von Gasen und Flüssigkeiten absolut dicht sein müssen. In aller Regel löst ein nicht zum eigentlichen Schalter gehörendes Auslöseteil die beabsichtigte Schalt­funktion über ein zum Schalter gehörendes Übertragungsele­ment, wie einen Stößel, Stift, Hebel oder dergleichen aus. Hierdurch können sich insbesondere bei wesentlichen Tempe­ratureinflüssen Abdichtungsschwierigkeiten ergeben, was in einfacher Weise dadurch vermieden werden kann, daß die beweglichen Teile des Schalters (1) und die Festkontakte (5) in einem allseitig geschlossenen Schaltergehäuse (2) hermetisch abgedichtet angeordnet sind, und daß der Kon­taktträger (6) mit einem von der Außenseite des Schalterge­häuses (2) mittels des Auslöseteiles (11) durch Magnetkraft berührungsfrei betätigbaren Anker in Verbindung steht, der in seiner Ruhestellung von einer Druckfeder (10) beauf­schlagt ist, die im Schaltergehäuse (2) zweckmäßig zwischen Anker (9) und Auslöseteil (11) angeordnet ist. So kann neben einer völlig verschleißfreien indirekten Betätigung des Schalters durch das Auslöseteil (11) auch eine zuver­lässige Abdichtung aller beweglichen Schalterteile unter allen vorkommenden Betriebsbedingungen in besonders ein­facher Weise erreicht werden.

    摘要翻译: 在机动车辆中有各种应用领域,机械操作开关必须绝对密封,防止气体和液体进入。 通常,不是实际开关的一部分的释放部分通过作为开关的一部分的传动元件(诸如柱塞,销,杠杆等)来启动预期的切换功能。 因此,可能会出现密封困难,特别是在温度影响很大的情况下,可以通过开关(1)的移动部件和固定触头(5)以简单的方式避免密封在开关壳体 (2),其在所有侧面上以及由接触载体(6)连接到电枢,所述电枢可以通过来自开关壳体(2)的外部的磁力以无接触方式操作,借助于 所述释放部分(11)通过压电弹簧(10)作用于其静止位置,所述压缩弹簧有利地布置在所述电枢(9)和所述释放部分(11)之间的所述开关壳体(2)中。 以这种方式,除了通过释放部件(11)对开关的完全无磨损的间接操作之外,可以在可能出现的所有操作条件下以特别简单的方式实现所有移动开关部件的可靠密封。

    Stromwandler-Schaltung
    80.
    发明公开
    Stromwandler-Schaltung 失效
    电流转换器电路

    公开(公告)号:EP0290951A3

    公开(公告)日:1990-08-08

    申请号:EP88107198.9

    申请日:1988-05-05

    摘要: Die Erfindung betrifft eine Stromwandler-Schaltung, die aus zwei Teilwandlern (W1, W2) besteht, auf die ein zu messender Strom I aufgeteilt wird. Eine geeignete Dimen­sionierung der Primärwicklungen (3, 4, 5, 6) und eine Verknüpfung der Sekundärsignale beider Teilwandler (W1, W2) bewirkt eine Beseitigung des durch die Stromteilung verursachten Temperatureinflusses auf das Übersetzungs­verhältnis der Wandlerschaltung. Eine derartige erfin­dungsgemäße Schaltung eignet sich insbesondere für Strommeßaufgaben, bei denen ein nicht aufgeteilter Strom im Strommeßwandler eine Sättigungsmagnetisierung verur­sachen würde. Ein wichtiges Anwendungsbeispiel für die Anordnung sind mischstrombelastbare Prüfzähler für die Elektrizitätszählerprüfung.