-
公开(公告)号:EP1857652A1
公开(公告)日:2007-11-21
申请号:EP07017552.6
申请日:2006-02-10
申请人: AUDI AG
CPC分类号: F01N13/1811 , F01N13/08 , F01N2470/12
摘要: Bei einer Abgasanlage für ein Kraftfahrzeug mit wenigstens einer zwischen zwei benachbarten Komponenten der Abgasanlage angeordneten Verbindungseinrichtung, wobei die Verbindungseinrichtung beim Überschreiten einer vorgegebenen mechanischen Beanspruchung, d.h. insbesondere bei einem Crash des Kraftfahrzeuges abknickbar ist, wodurch ein definiertes Abknicken der Abgasanlage einleitbar ist, wird vorgeschlagen, dass die Verbindungseinrichtung (2) als ein rohrförmiger Wellenbalg (11) ausgebildet ist, der an seinen beiden einander gegenüberliegenden Längsseiten (12, 12') unterschiedlich ausgeformt ist.
摘要翻译: 在用于具有至少一个机动车辆被布置连接装置的排气系统的两个相邻部件之间的排气系统,所述连接装置在超过预定的机械应力,即 特别是在机动车辆的碰撞的情况下弯曲,从而被引入一所限定的排气系统的弯曲,建议的是,连接装置(2)被形成为筒状的波纹管(11),其在其两个相对的纵向侧部(12,12“) 是不同形状。
-
公开(公告)号:EP2253874A2
公开(公告)日:2010-11-24
申请号:EP10004618.4
申请日:2010-05-03
申请人: Audi AG
发明人: Bahl, Hans-Ulrich
IPC分类号: F16L23/028 , F16L23/12 , F01N13/18 , F01N13/08
CPC分类号: F16L23/0283 , F01N13/08 , F01N13/1805 , F02B37/00 , F16L23/12
摘要: Die Erfindung betrifft eine Flanschverbindung zwischen abgasführenden, mit hohen Temperaturen beaufschlagten Bauteilen, insbesondere einem Gehäuse einer Abgasturbine eines Abgasturboladers und etwa einer Abgasleitung, von welchen Bauteilen ein erstes Bauteil einen Anschlussflansch (10; 10'; 24) aufweist, der über zumindest ein Befestigungselement, insbesondere ein Schraubbolzen (14; 20), mit dem zweiten Bauteil verbindbar ist. Der Anschlussflansch (10; 10'; 24) des ersten Bauteils zumindest zweiteilig mit zumindest einem am ersten Bauteil angeformten Ringbund (12, 26, 28) und einem separaten Flanschteil (16; 18; 32) ausgebildet ist, das mit dem Befestigungselement (14; 20) zusammenwirkt und den am ersten Bauteil angeformten Ringbund (12; 26, 28) hintergreift.
摘要翻译: 连接件具有将部件的连接法兰(10)与另一部件连接的螺栓(14)。 凸缘设计有捆扎线圈(12)和单独的法兰部分(16)。 凸缘部分与紧固元件配合,在捆扎线圈的后面接合,并在捆扎线圈的外围部分(12a)处与捆扎的线圈接触。 在捆扎线圈和凸缘部之间的周边部分的外侧形成隔离气隙。 气隙被广泛设计成使得当周边部分不被覆盖时,凸缘部分在线圈上滑动。
-
公开(公告)号:EP1707775B1
公开(公告)日:2008-03-19
申请号:EP06002690.3
申请日:2006-02-10
申请人: AUDI AG
CPC分类号: F01N13/1811 , F01N13/08 , F01N2470/12
-
公开(公告)号:EP2253874A3
公开(公告)日:2011-11-30
申请号:EP10004618.4
申请日:2010-05-03
发明人: Bahl, Hans-Ulrich
IPC分类号: F16L23/028 , F16L23/12 , F01N13/18 , F01N13/08
CPC分类号: F16L23/0283 , F01N13/08 , F01N13/1805 , F02B37/00 , F16L23/12
摘要: Die Erfindung betrifft eine Flanschverbindung zwischen abgasführenden, mit hohen Temperaturen beaufschlagten Bauteilen, insbesondere einem Gehäuse einer Abgasturbine eines Abgasturboladers und etwa einer Abgasleitung, von welchen Bauteilen ein erstes Bauteil einen Anschlussflansch (10; 10'; 24) aufweist, der über zumindest ein Befestigungselement, insbesondere ein Schraubbolzen (14; 20), mit dem zweiten Bauteil verbindbar ist. Der Anschlussflansch (10; 10'; 24) des ersten Bauteils zumindest zweiteilig mit zumindest einem am ersten Bauteil angeformten Ringbund (12, 26, 28) und einem separaten Flanschteil (16; 18; 32) ausgebildet ist, das mit dem Befestigungselement (14; 20) zusammenwirkt und den am ersten Bauteil angeformten Ringbund (12; 26, 28) hintergreift.
摘要翻译: 本发明涉及一种烟道气导通之间的法兰连接,装入高温部件,尤其是排气涡轮增压器的大约一个排气管线,排气涡轮机的壳体,该壳体部件的第一部件的连接凸缘(10; 10“; 24),其经由至少一个紧固元件, 特别是螺栓(14,20),其中第二部件是可连接的。 形成,所述(14与连接凸缘(10的紧固件; 10“;在所述第一成分的24)与至少一个整体地形成在所述第一构件卡圈(12,26,28)和一个单独的凸缘部分的至少两个部分(32 16 ;; 18) 20)在形成于第一部件环形轴环(12; 26,28)之后配合并啮合。
-
公开(公告)号:EP1857652B1
公开(公告)日:2009-04-29
申请号:EP07017552.6
申请日:2006-02-10
申请人: AUDI AG
CPC分类号: F01N13/1811 , F01N13/08 , F01N2470/12
-
公开(公告)号:EP2253874B1
公开(公告)日:2016-07-13
申请号:EP10004618.4
申请日:2010-05-03
发明人: Bahl, Hans-Ulrich
IPC分类号: F02B37/00 , F16L23/12 , F01N13/08 , F01N13/18 , F16L23/028
CPC分类号: F16L23/0283 , F01N13/08 , F01N13/1805 , F02B37/00 , F16L23/12
-
公开(公告)号:EP1707775A1
公开(公告)日:2006-10-04
申请号:EP06002690.3
申请日:2006-02-10
申请人: AUDI AG
CPC分类号: F01N13/1811 , F01N13/08 , F01N2470/12
摘要: Bei einer Abgasanlage für ein Kraftfahrzeug mit wenigstens einer zwischenzwei benachbarten Komponenten der Abgasanlage angeordneten Verbindungseinrichtung (2) wird vorgeschlagen, dass die Verbindungseinrichtung (2) beim Überschreiten einer vorgegebenen mechanischen Beanspruchung, dass heißt insbesondere bei einem Crash des Kraftfahrzeuges abknickbar ist, wodurch ein definiertes Abknicken der Abgasanlage einleitbar ist. Vorschlagsgemäß wird eine verbesserte Abgasanlage bereitgestellt, die gewährleistet, dass insbesondere der Bereich der Fahrgastzelle des Kraftfahrzeuges im Crashfall unbeeinträchtigt bleibt.
摘要翻译: 该系统具有布置在系统的两个相邻部件之间的连接机构(2)。 在给定的机械载荷超过机械负载期间,即机动车辆的碰撞,其中引入了系统的限定的偏差,该机构是可偏离的。 该机构设计为法兰连接,由两个凸缘(3,3')组成,不同的紧固件布置在法兰连接的边界区域内。
-
-
-
-
-
-