KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSE FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN
    1.
    发明授权
    KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSE FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN 失效
    KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSEFÜRBRENNKRAFTMASCHINEN

    公开(公告)号:EP0446201B1

    公开(公告)日:1992-08-05

    申请号:EP89905052.0

    申请日:1989-05-05

    申请人: ROBERT BOSCH GMBH

    IPC分类号: F02M65/00 F02M61/16

    CPC分类号: F02M65/005 F02B3/06

    摘要: An injection nozzle fitted with an inductive needle movement probe (28) is to be so constructed that the coil (32) is properly sealed against oil leaks without requiring more space than a design without an oil seal for the coil (32). To this end, the core (36) of the induction coil (30) is extended into a lengthened section (107) of the chamber in the recoil body (25) enclosing the induction coil (30) in which is fitted a ring (56) sealing the coil (32) against the guide slot of the magnet armature (38) in the recoil body (25). In addition, the annular slot between the recoil body (25) and the wall of the drilling in the nozzle holder (10) enclosing it is sealed by a ring (112). The clamping flange (62) linked to the coil core (36) bears directly on the adjacent annular flange (48) of the coil body (34) and the coil (32) makes contact with the connecting wires (40, 42) on the far side of the clamping flange (62). Preferred field of application is in injection nozzles for diesel engines.

    摘要翻译: 安装有感应针移动探针(28)的注射喷嘴的构造应使得线圈(32)适当地密封以防止漏油,而不需要比没有用于线圈(32)的油封的设计更多的空间。 为此,感应线圈(30)的芯部(36)延伸到包围感应线圈(30)的反冲本体(25)中的腔室的加长部分(107)中,在该感应线圈中装配有环 )将线圈(32)密封在反冲本体(25)中的衔铁(38)的导向槽上。 另外,反冲本体(25)与包围它的喷嘴座(10)中的钻孔壁之间的环形槽由环(112)密封。 连接到线圈芯36的夹紧凸缘62直接支撑在线圈体34的相邻环形凸缘48上,并且线圈32与连接线40上的连接线40接触。 夹紧法兰(62)的远侧。 优选的应用领域是用于柴油机的喷嘴。

    KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSE FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN
    2.
    发明公开
    KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSE FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN 失效
    KRAFTSTOFF-EINSPRITZDÜSEFÜRBRENNKRAFTMASCHINEN

    公开(公告)号:EP0446201A1

    公开(公告)日:1991-09-18

    申请号:EP89905052.0

    申请日:1989-05-05

    申请人: ROBERT BOSCH GmbH

    IPC分类号: F02M65 F02B3

    CPC分类号: F02M65/005 F02B3/06

    摘要: Un injecteur muni d'un détecteur à induction à aiguille mobile (28) doit être réalisé de façon que l'enroulement de la bobine (32) soit rendu rigoureusement étanche vis-à-vis de l'huile provenant d'une fuite, sans que cela nécessite plus de place pour le détecteur à aiguille mobile (28) qu'en l'absence de moyens d'étanchéité à l'huile de fuite pour ledit enroulement (32). Dans ce but, le noyau (36) de la bobine d'induction (30) est prolongé à l'intérieur, dans une extension (107) de la chambre logeant la bobine d'induction (30), dans la pièce de fermeture arrière (25), cette chambre renfermant un joint (56) assurant l'étanchéité de l'enroulement (32) vis-à-vis de la gorge de guidage de l'armature de l'aimant (38) dans ladite pièce de fermeture arrière (25). En outre, un joint (112) assure l'étanchéité de l'espace annulaire compris entre la pièce de fermeture arrière (25) et la paroi de l'alésage logeant cette dernière dans le support d'injecteur (10). La bride de serrage (62) reliée au noyau (36) est appliquée directement sur la bride annulaire voisine (48) de l'armature de la bobine (34), l'enroulement (32) étant en contact au-delà de la bride de serrage (62) avec les fils de connexion (40, 42). Le domaine d'application préféré comprend les injecteurs pour moteurs diesel.

    摘要翻译: 具有可移动的针感应传感器(28)的注射器必须构造成使得线圈(32)的绕组紧密地密封以防止来自泄漏的油 与没有用于所述绕组(32)的泄漏油密封装置相比,它需要用于移动针传感器(28)的更多空间。 为此,感应线圈(30)的芯部(36)在容纳感应线圈(30)的腔室的延伸部(107)内延伸到后部封闭件 (25)中,该腔室封闭密封件(56),该密封件密封绕组(32)相对于磁体(38)的框架的导槽的所述后封闭件 (25)。 另外,密封件(112)密封后封闭件(25)和容纳后注射器支承件(10)中的孔的壁的环形空间之间的环形空间。 连接到芯部(36)的夹紧凸缘(62)直接施加到线圈(34)的衔铁的相邻环形凸缘(48)上,绕组(32)与凸缘 用连接线(40,42)夹紧(62)。 优选的应用领域包括用于柴油机的喷射器。