Brennstoffzellenanlage und Verfahren zum Betrieb derselben

    公开(公告)号:EP1571723A1

    公开(公告)日:2005-09-07

    申请号:EP04005184.9

    申请日:2004-03-04

    IPC分类号: H01M8/04 H01M8/06

    摘要: Bei einer Brennstoffzellenanlage (2) mit einem Brennstoffzellenmodul (4), das mehrere kaskadenartig angeordnete Teilmodule (4a - 4c) aufweist, ist ein Brenngasraum (26) des letzten Teilmoduls (4c) ausgangsseitig über eine Rückführleitung (16) für ein Restgas (R ) mit einem Kathodengasraum (28) des Brennstoffzellenmoduls (4) verbunden. Hierdurch ist auf der Brenngasseite ein vollständig abgasfreier Betrieb der Brennstoffzellenanlage (2) ermöglicht und eine explosionsgefährdende Anreicherung des Brenngases (H) in der Umgebung der Brennstoffzellenanlage (2) ist vermieden.

    摘要翻译: 燃料电池系统具有由多个级联部件模块[4a,b,c]组成的燃料电池模块[4]。 最后部件模块的燃料气室[26]具有用于多余地耦合到模块的阴极的反馈线[R]。 这提供了无废气的操作,避免了潜在的爆炸性状况。

    Verfahren zum Betreiben einer in einem Einbauraum angeordneten und mit einem Brenngas und mit Luft betriebenen Brennstoffzellenanlage sowie Anordnung zur Durchführung des Verfahrens
    5.
    发明公开
    Verfahren zum Betreiben einer in einem Einbauraum angeordneten und mit einem Brenngas und mit Luft betriebenen Brennstoffzellenanlage sowie Anordnung zur Durchführung des Verfahrens 有权
    的一种操作设置在安装空间和具有燃料气体和空气动力的燃料电池系统和装置,用于执行该方法的方法

    公开(公告)号:EP1624516A1

    公开(公告)日:2006-02-08

    申请号:EP04018286.7

    申请日:2004-08-02

    IPC分类号: H01M8/04

    摘要: Bei einer in einem Einbauraum (2) angeordneten, mit Luft (FL) und einem Brenngas betriebenen Brennstoffzellenanlage (1) kann aufgrund von kleinsten Undichtigkeiten Brenngas aus der Brennstoffzellenanlage (1) austreten und in den Einbauraum (2) gelangen. Um eine Ansammlung des ausgetretenen Brenngases und somit eine Entstehung eines explosiven Gemisches in dem Einbauraum (2) zu vermeiden, muss das ausgetretene Brenngas aus dem Einbauraum (2) abgeführt werden.
    Erfindungsgemäß wird hierzu die Luft (FL) in den Einbauraum (2) geleitet, strömt durch den Einbauraum (2) und wird anschließend den Kathoden von Brennstoffzelle (4a) der Brennstoffzellenanlage (1) zugeführt. Aus der Brennstoffzellenanlage (1) ausgetretenes Brenngas kann durch den Luftstrom zuverlässig abgefördert und durch thermische Abreaktion mit dem Luftsauerstoff an den Kathoden der Brennstoffzellen (4a) sicher beseitigt werden.

    摘要翻译: 所述的燃料电池组件(1)被安装在室(2)具有多个空气入口(18A-18D)。 入口空气(佛罗里达州)的若干个流(11)会聚在所述入口(6)通过一控制阀(氧基-5,5a),并通过燃料电池堆的阴极(4A)(4)。 废气(AL)被从燃料电池组件在比进入的空气的压力低的压力排出。 氢气被供给到燃料电池堆的阳极。

    Brennstoffzellenanlage mit Spülmodulen sowie Betriebsverfahren dafür
    6.
    发明公开
    Brennstoffzellenanlage mit Spülmodulen sowie Betriebsverfahren dafür 有权
    Brennstoffzellenanlage mitSpülmodulensowie Betriebsverfahrendafür

    公开(公告)号:EP1577972A1

    公开(公告)日:2005-09-21

    申请号:EP04006126.9

    申请日:2004-03-15

    IPC分类号: H01M8/24 H01M8/04

    摘要: Um bei einer Brennstoffzellenanlage (2A,2B), insbesondere eine PEM-Brennstoffzellenanlage (2A,2B) mit kaskadenartig angeordneten Teilmodulen (8 H,O ), einen hohen Wirkungsgrad zu erreichen und den Austritt von Rest-Reaktionsgas möglichst gering zu halten, ist ein Hauptmodul (4A,4B) sowie ein Nebenmodul (6 H,O ; 44) vorgesehen, die gasseitig in Reihe, jedoch elektrisch getrennt voneinander geschalten sind. Durch diese Maßnahme kann im Nebenmodul (6 H,O ; 42 H,O ) das vom Hauptmodul (4A,4B) abgegebene Rest-Reaktionsgas effektiv in nutzbare elektrische Energie umgesetzt werden.

    摘要翻译: 燃料电池组件(2B)具有通过控制阀(10O,10H)供应氧气和氢气反应气体的PEM(聚合物电解质膜)燃料电池(4B)的主堆叠体。 主燃料电池堆连接到主电输出(30B)。 PEM燃料电池运行在低于​​80摄氏度。通过电化学反应形成的水通过过量的氧气和氢气从电池中冲出。 然后将水与过量气体分离,并且干燥的气体通过二次燃料电池(44),其通过DC / DC转换器(50)向单独的电路(54)供应电流。

    Verfahren zum Betreiben einer Brennstoffzellenanlage sowie Brennstoffzellenanlage

    公开(公告)号:EP1826858A1

    公开(公告)日:2007-08-29

    申请号:EP06003739.7

    申请日:2006-02-23

    IPC分类号: H01M8/24 H01M8/02

    摘要: Bei einer Brennstoffzellenanlage (1), die einen verfahrenstechnischen Betriebsraum (2) mit einem darin angeordneten Brennstoffzellenblock (9) und einen elektrischen Betriebsraum (3) mit darin angeordneten elektrischen Komponenten der Brennstoffzellenanlage (1) umfasst, kann der Gesamtwirkungsgrad dadurch erhöht werden, dass Luft für den Betrieb der Brennstoffzellen des Brennstoffzellenblocks (9) in den elektrischen Betriebsraum (3) geleitet wird, zumindest einen Teil des elektrischen Betriebsraums (3) durchströmt, danach in den verfahrenstechnischen Betriebsraum (2) geleitet wird und von dort dem Brennstoffzellenblock (9) zugeführt wird.
    Durch die Luftführung über den elektrischen Betriebsraum (3) können zum einen die in dem elektrischen Betriebsraum (3) angeordneten elektrischen Komponenten gekühlt werden, wodurch der Energieaufwand für die Kühlung dieser Komponenten reduziert wird. Zum andern wird hierdurch die Luft erwärmt, so dass dem Brennstoffzellenblock erwärmte Luft zugeführt werden kann, durch die der Brennstoffzellenblock mit einem guten Wirkungsgrad betreibbar ist.

    摘要翻译: 该方法包括在用于操作燃料电池块(9)的燃料电池的电气操作区域(3)中引导空气,其中空气流过电气操作区域的一部分。 空气在工艺技术操作区域(2)中引导,其中空气从操作区域(2)进入燃料电池块。 在向燃料电池块的燃料电池供电之前,空气部分地流入工作区域(2)。 还包括具有工艺技术操作区域的燃料电池单元的独立权利要求。

    Hochleistungs-Impulsübertrager für kurze Impulse hoher Spannung und/oder hoher Ströme
    10.
    发明公开
    Hochleistungs-Impulsübertrager für kurze Impulse hoher Spannung und/oder hoher Ströme 失效
    高性能脉冲变压器的高电压和/或高电流的短脉冲。

    公开(公告)号:EP0215286A1

    公开(公告)日:1987-03-25

    申请号:EP86111083.1

    申请日:1986-08-11

    IPC分类号: H01S3/097 H01F31/00

    CPC分类号: H01S3/09713 H01F30/10

    摘要: Hochleistungs-Impulsübertrager für kurze Impulse hoher Spannung und/oder hoher Ströme, vorzugsweise für Schaltkreise von Hochleistungslasern (L). Die Wicklungsleiter (1 1 , I 2 ; I 10 , I 20 ) der Unter- und der Oberspannungswicklung (w 1 , w 2 ) weisen mit ihren Oberflächen einen hohen Wärmeübergangskoeffizienten (a) in bezug auf ein flüssiges Dielektrikum auf. Die Windungen (w 01 , w 01 ) von Unter- und Oberspannungswicklung (w 1 , w 2 ) sind freitragend mit einem ersten Mindestabstand (a) der Windungen untereinander und mit einem zweiten Mindestabstand (b) zu dem von ihnen umschlungenen Magnetkem (M1) sowie bifilar ineinandergeschachtelt angeordnet, und tauchen in eine isolierende, kühlende dielektrische Flüssigkeit ein. Benachbart zu mindestens einer der Seiten des Magnetkerns in einem dritten Mindestabstand (c) > (b + d) sind Stützisolatoren (1.1, 1.2) angeordnet, wobei (b) den zweiten Mindestabstand und (d) die Leiterstärke der Windungen (w 1 , w 2 ) bedeutet und wobei in Ausnehmungen (2) der Stützisolatoren (1.1, 1.2) zumindest die Wicklungsenden (a11 bis a26) der Unter- und der Oberspannungswicklung gefangen sind. Ferner sind Mittel (4, 6, 7, 8, 9) zur Halterung des Magnetkerns (M1) und der Stützisolatoren (1.1, 1.2) auf einer Grundplatte (3) innerhalb eines die dielektrische Flüssigkeit enthaltenden Behälters sowie Hochspannungsdurchführungen für die AnschluBenden der Wicklungsleiter an den Behälterwandungen vorgesehen.

    摘要翻译: 高性能脉冲变压器为短的高电压脉冲和/或高电流,优选为高功率激光器(L)的电路。 绕组导体(L1,L2; L10,L20)的下部和所述高电压绕组(W1,W2)具有相对于液体介质在其表面具有高的传热系数(α)。 绕组(W01,W02)上和下电压的绕组(W1,W2)的悬臂具有第一最小间距(a)中与彼此和第二最小间距(b)向所述由它们缠绕磁芯(M1)和双股线匝的嵌套布置 并且沉浸在绝缘介电冷却液体。 邻近于所述磁性体芯的侧边中的至少一个中的第三最小距离(C)>(B + D)是支撑绝缘子(1.1,1.2),其中,(b)所述第二最小距离,以及(d)绕组的导体厚度(W1,W2) ,并且其中在所述下和高电压绕组的凹部的支撑绝缘体(2)(1.1,1.2),至少绕组端部(A11至A26)被捕获。 还包括装置(4,6,7,8,9),用于容纳电介质流体和高压套管的线圈导体的所述连接端部的容器内的一个基片(3)保持所述磁芯(M1)和所述支撑绝缘子(1.1,1.2) 容器壁提供。