GASBRENNER, INSBESONDERE FÜR FLÜSSIGGAS
    1.
    发明授权
    GASBRENNER, INSBESONDERE FÜR FLÜSSIGGAS 失效
    燃气燃烧器,特别是液化石油气

    公开(公告)号:EP0601018B1

    公开(公告)日:1997-11-26

    申请号:EP92918371.3

    申请日:1992-08-25

    发明人: BRANDTNER, Josef

    IPC分类号: F23D14/08

    CPC分类号: F23D14/08

    摘要: A gas burner, in particular for liquefied gas, that can be incorporated in the heating tube or combustion chamber housing of a heat exchanger for space heaters and the like, has a burner head (3) coaxially arranged in the heating tube (3) and provided with supplementary air nozzles aimed at the combustion surface. The combustion surface (7) of the burner (3) is recessed with respect to the supplementary air nozzles (10). Preferably, these complementary air nozzles are formed in the base (5) of a burner backrest (4) that can be laid on a burner tube (1), and the combustion surface (7) is recessed with respect to the base of the backrest by means of a backrest cylinder (6).

    LUFTHEIZGERÄT
    3.
    发明授权

    公开(公告)号:EP0544853B1

    公开(公告)日:1996-08-14

    申请号:EP92910390.1

    申请日:1992-05-18

    摘要: An air heater for small spaces, in particular movable spaces, such as caravans, motorhomes, boats or the like, has a heat exchanger (2) inserted between a cylindrical combustion chamber (5), fired in particular by gas, and an outer envelope (3) that surrounds the combustion chamber with a certain gap, forming a heating space (6) between a heating tube (1) and an inner envelope (4) of the inserted heat exchanger and an annular space (7) for an air flow to be heated between the inner envelope and the outer envelope (3). The inserted heat exchanger (2) is an extruded section formed of an inner envelope (4) with radially projecting inner ribs (8) and outer ribs (10). The inner and outer ribs are similarly arranged on opposite sides of the inner envelope. The outer edges (12) of the outer ribs (10) are provided with a crossridge (13) that projects at least on one side and whose outer surface faces the outer envelope (3) with a certain gap .

    摘要翻译: 用于小空间的空气加热器,特别是诸如大蓬车,房车,船等的可移动空间的空气加热器具有插入在圆柱形燃烧室(5)之间的热交换器(2),所述圆柱形燃烧室尤其由气体燃烧, (3),其以一定的间隙围绕燃烧室,在插入的热交换器的加热管(1)和内部封套(4)之间形成加热空间(6),并且在空气流中形成环形空间(7) 在内封套和外封套(3)之间被加热。 插入式热交换器(2)是由具有径向突出的内肋(8)和外肋(10)的内封套(4)形成的挤压部分。 内部和外部肋同样布置在内部封套的相对侧上。 外肋(10)的外边缘(12)设置有横梁(13),所述横梁至少在一侧突出并且其外表面以一定间隙面向外壳(3)。

    Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner
    4.
    发明公开
    Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner 失效
    燃气或燃烧器的安全电路

    公开(公告)号:EP0424839A3

    公开(公告)日:1992-01-08

    申请号:EP90120202.8

    申请日:1990-10-22

    IPC分类号: F23N5/20

    摘要: Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner mit einem den Brennstoffluß durchschaltenden, eine Anzugs- und eine Haltewicklung (AW, HW) aufweisenden Magnetventil (MV), das zusammen mit einem Zündgerät (Z) über einen Steuerschalter (S) einschaltbar ist, dessen Durchschaltung von dem von einer Flammenüberwachungsschaltung (Fl) festgestellten Brennen einer Flamme abhängig ist. In Reihe mit dem Steuerschalter (S) und vor dem Magnetventil (MV) ist eine Temperaturschmelzsicherung (Sl) mit einem Heizwiderstand (W) geschaltet und vor die Anzugswicklung (AW) ist ein Überwachungsschalter (U) gelegt, der bei brennender Flamme die Anzugswicklung (AW) stromlos schaltet. Dem Steuerschalter wird eine von der Anzugswicklung (AW) abgezweigte Steuerspannung zugeführt wird, die bei Nichtbrennen der Flamme nach einer kurzen Verzögerungszeit den Steuerschalter (S) sperrt, wobei der Heizwiderstand (W) so dimensioniert ist, daß er bei Fließen des über die Haltewicklung (HW) fließenden Stromes die Tempe­raturschmelzsicherung (Sl) nicht zum Schmelzen bringen kann, dagegen bei Stromfluß über die Anzugswicklung (AZ) nach einer längeren Verzögerungszeit die Temperaturschmelzsicherung (Sl) durch Schmelzen auslöst.

    Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner
    5.
    发明公开
    Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner 失效
    SicherheitsschaltungfürGas- oderÖlbrenner。

    公开(公告)号:EP0424839A2

    公开(公告)日:1991-05-02

    申请号:EP90120202.8

    申请日:1990-10-22

    IPC分类号: F23N5/20

    摘要: Sicherheitsschaltung für Gas- oder Ölbrenner mit einem den Brennstoffluß durchschaltenden, eine Anzugs- und eine Haltewicklung (AW, HW) aufweisenden Magnetventil (MV), das zusammen mit einem Zündgerät (Z) über einen Steuerschalter (S) einschaltbar ist, dessen Durchschaltung von dem von einer Flammenüberwachungsschaltung (Fl) festgestellten Brennen einer Flamme abhängig ist. In Reihe mit dem Steuerschalter (S) und vor dem Magnetventil (MV) ist eine Temperaturschmelzsicherung (Sl) mit einem Heizwiderstand (W) geschaltet und vor die Anzugswicklung (AW) ist ein Überwachungsschalter (U) gelegt, der bei brennender Flamme die Anzugswicklung (AW) stromlos schaltet. Dem Steuerschalter wird eine von der Anzugswicklung (AW) abgezweigte Steuerspannung zugeführt wird, die bei Nichtbrennen der Flamme nach einer kurzen Verzögerungszeit den Steuerschalter (S) sperrt, wobei der Heizwiderstand (W) so dimensioniert ist, daß er bei Fließen des über die Haltewicklung (HW) fließenden Stromes die Tempe­raturschmelzsicherung (Sl) nicht zum Schmelzen bringen kann, dagegen bei Stromfluß über die Anzugswicklung (AZ) nach einer längeren Verzögerungszeit die Temperaturschmelzsicherung (Sl) durch Schmelzen auslöst.

    摘要翻译: 用于气体或油燃烧器的安全电路,具有使燃料流过的电磁阀,并且具有跳闸和保持绕组,并且可以通过控制开关与点火单元一起切割,其通过 取决于火焰监测电路检测到的火焰燃烧。 与控制开关串联连接,电磁阀前面是一个带有加热电阻器的可熔断路器,位于跳闸绕组前面的是一个监控开关,当有燃烧火焰时,跳闸线圈就死了。 控制开关接收从脱扣绕组分支的控制电压,并且如果火焰不燃烧,则在短的延迟时间之后阻塞控制开关,该加热电阻的额定值为:在 流过保持绕组的电流流动,不能使熔断器熔化,但是在电流流过跳闸绕组的情况下,在更长的延迟时间之后,通过熔化将熔丝切断。

    Gasbrenner, insbesondere für Flüssiggas, zum Einbau in einen Wärmetauscher
    6.
    发明公开
    Gasbrenner, insbesondere für Flüssiggas, zum Einbau in einen Wärmetauscher 失效
    Gasbrenner,insbesonderefürFlüssiggas,zin Einbau在einenWärmetauscher。

    公开(公告)号:EP0132831A2

    公开(公告)日:1985-02-13

    申请号:EP84108730.7

    申请日:1984-07-24

    发明人: Mossbach, Wilhelm

    IPC分类号: F23D14/08 F23D14/64 F23C5/00

    CPC分类号: F23D14/085 F23C5/00 F23D14/64

    摘要: Bei einem Gasbrenner, insbesondere für Flüssiggas, zum stehenden Einbau in einen Wärmetauscher (35) ist ein zum Brennermundstück (1) führendes Mischrohr (20) auf seiner Innenfläche zumindest abschnittsweise mit Ringrippen (22) versehen, um dadurch eine starke Verwirbelung und Vermischung des Gas-Luftgemisches zu erreichen. Das Mischrohr ist vorteilhaft ein flexibler Metallschlauch (20), der sich in jede gewünschte Richtung biegen läßt.

    摘要翻译: 特别是用于液体气体的气体燃烧器垂直地安装在具有火焰管(35)的热交换器中,特别是用于室内加热装置的同时安装在火焰管(35)中的燃烧嘴(1) 混合管(8,20)连接到燃烧器末端并且具有用于一次空气的孔口(10,21),气体喷嘴(12,25)设置在混合管的孔口处,并且用于次级管道 其特征在于,混合管由具有环形肋状内部的柔性金属管(8,20)形成,以增加混合效果。

    Heisswasserbereiter, insbesondere zur Installation in fahrbaren Räumen od.dgl.
    7.
    发明公开
    Heisswasserbereiter, insbesondere zur Installation in fahrbaren Räumen od.dgl. 失效
    热水器,尤其是安装在可移动的房间等。

    公开(公告)号:EP0036997A2

    公开(公告)日:1981-10-07

    申请号:EP81101934.8

    申请日:1981-03-16

    发明人: Kreis, Philipp

    IPC分类号: F24H1/18 F24H1/34

    CPC分类号: F24H1/186 F24H9/124

    摘要: Ein Heißwasserbereiter für gasförmige oder vergaste flüssige Brennstoffe für insbesondere Wohnmobile, Wohnwagen od. dgl. Kleinräume besteht aus einem etwa kreisrunden geschlossenen Wasserbehälter (1) und einem diesen zumindest im unteren Abschnitt umgebenden Gehäusemantel. Zwischen diesen ist ein Ringraum ausgebildet, der mit einem zwischen ihren Böden vorhandenen Verbrennungsraum in Verbindung steht. Im Gehäusemantel sind zweckmäßig übereinander eine Frischluft-Ansaugöffnung und eine Abgas-Abzugsöffnung (33) vorgesehen. Diese Öffnungen sind außen von einem am Gehäusemantel befestigten Erker (38) eingeschlossen, der mit Anschlußstutzen (39) zum Anschluß an einen Außenwand-Durchströmeinsatz (44) ausgerüstet ist. Die Erkerwände (38' und 38") ergänzen den Wasserbereiter zu einer Rechteckform und schaffen dadurch Raum für große Durchströmöffnungen und ein platzsparendes Aufstellen des Gerätes nahe an einer Außenwand.

    摘要翻译: 的热水加热器用于气态或气化液体燃料,特别是用于移动房屋,大篷车OD。象零售场所包括一个大致为环形的封闭水箱(1)和周围,至少在壳体套的下部。 这些之间,环形空间形成,其与它们的底部燃烧室之间的现有连接。 在外壳壳体,新鲜空气吸入口和排气排出开口(33)有利地提供一个在另一个之上。 这些开口由附接到外壳托架(38)的外壳,其连接到连接件(39),用于连接至配备外壁Durchströmeinsatz(44)的外侧封闭。 托架壁(38“和38“)补充水加热器以矩形形状,并且由此对于大的通流开口和一个platzparendes设置接近外壁的设备创建的空间。

    LUFTHEIZGERÄT
    9.
    发明公开
    LUFTHEIZGERÄT 失效
    LUFTHEIZGERÄT。

    公开(公告)号:EP0544853A1

    公开(公告)日:1993-06-09

    申请号:EP92910390.0

    申请日:1992-05-18

    IPC分类号: F24H3 F28F1

    摘要: Un appareil de chauffage d'air pour espaces réduits, notamment locaux mobiles, tels que caravanes, autocaravanes, bateaux ou similaire, comprend un échangeur de chaleur (2) inséré entre une chambre cylindrique de combustion (5), notamment à gaz, et une enveloppe extérieure (3) qui entoure avec un certain écartement la chambre de combustion, de manière à former un espace de chauffage (6) entre un tube-foyer (1) et une enveloppe intérieure (4) de cet échangeur de chaleur et à former un espace annulaire (7) entre cette enveloppe intérieure et l'enveloppe extérieure (3) pour un courant d'air à chauffer. Cet échangeur de chaleur inséré (2) est un profilé extrudé formé d'une enveloppe intérieure (4) à arêtes (8) intérieures (8) et extérieures (10) radialement saillantes. Les arêtes intérieures et extérieures sont disposées de manière similaire sur des côtés opposés de l'enveloppe intérieure. Les arêtes extérieures (10) sont pourvues sur les bords extérieurs (12) d'une barrette (13) saillante au moins d'un côté dont la surface extérieure est opposée à l'enveloppe extérieure (3), avec un certain écartement.

    Raumheizgerät für Kleinräume
    10.
    发明公开
    Raumheizgerät für Kleinräume 失效
    小房间的室内加热装置

    公开(公告)号:EP0262546A3

    公开(公告)日:1989-08-09

    申请号:EP87113773.3

    申请日:1987-09-21

    IPC分类号: F24C1/14 F24H3/06

    CPC分类号: B60H1/2212 F24C1/14 F24H3/065

    摘要: Bei einem Raumheizgerät für Kleinräume, insbesondere für fahrbare Räume, wie Wohnwagen, Fahrzeug- und Schiffskabinen od. dgl., weist eine Wärmetauscher in Form eines haubenförmigen Gußstückes (1) mit einem Wellenmantel aus längsgerichteten inneren und äußeren Wellenkanälen zur Führung der Verbrennungsgase sowie der Heizluft im wesentlichen Kasten- oder Blockform auf, wobei mindestens die gegenüberliegenden Seitenwände (5,6) als Wellenmäntel (10,11) ausgebildet sind und zur Ab­grenzung des Verbrennungsraumes (23) vom Verbrennungs­gaskanal (24) sowie eventuell gegenüber weiterer Fall- oder Steigeschächte (28,34,32) an gegenüberliegenden Wellenkanälen (14) angebrachte Trennwände (25,30,33) vorgesehen sind.