A COOLER FOR COOLING OF PARTICULATE MATERIAL, ESPECIALLY FINE-GRAINED DUST
    3.
    发明公开
    A COOLER FOR COOLING OF PARTICULATE MATERIAL, ESPECIALLY FINE-GRAINED DUST 失效
    一种用于冷却颗粒材料的,特别是细粒粉尘方法。

    公开(公告)号:EP0527878A1

    公开(公告)日:1993-02-24

    申请号:EP91909348.0

    申请日:1991-04-29

    申请人: ABB STAL AB

    摘要: Refroidisseur pour matières particulaires provenant d'une installation de combustion, notamment pour les cendres provenant des cyclones produites par une installation de combustion sur lit fluidisé pressurisé, dans laquelle les matières sont transportées par les gaz brûlés. A l'entrée du refroidisseur se trouve un espace (40) où les matières particulaires sont séparées du gaz de transport. Ce dernier est retiré au moyen d'un épurateur de gaz (56). Les matières particulaires (44) sont receuillies dans une conduite (42) où elles forment une colonne de particules. La conduite comporte des modules de refroidissement par eau (48a-c) qui refroidissent les matières pendant qu'elles passent dans la conduite. La conduite comporte des dispositifs permettant d'amener un gaz qui enlève les gaz brûlés des matières qui passent dans la conduite.

    Tunnelofen zum reduzierenden Brennen von Vormauerziegeln
    4.
    发明公开
    Tunnelofen zum reduzierenden Brennen von Vormauerziegeln 失效
    Tun ne fen den。。。。。。。。。。。。。

    公开(公告)号:EP0257218A2

    公开(公告)日:1988-03-02

    申请号:EP87108660.9

    申请日:1987-06-16

    发明人: Mueller, Max

    IPC分类号: F27B9/30 F27D7/00

    摘要: Bei einem aus Einfahrtschleuse (I), Aufheiz-(II), Brenn- (III), und Kühlzone bestehenden Tunnelofen ist die Kühlzone in eine Indirektkühlzone (IV) und eine Direktkühlzone (V) unterteilt, wobei die beiden Zonen durch ein Tor (8) dichtend voneinander getrennt sind. Am Eingang der Indirektkühlzone (IV) wird Heißgas abgeleitet (12), durch einen Wärmeaustauscher (6) geführt und abgekühlt, am Ausgang dieser Zone wieder eingeblasen. In der Direktkühlzone (V) wird hinter dem Tor (8) Heißluft abgesaugt und nahe dem Ausgang des Ofens (1) Kühlluft zuge­führt.

    摘要翻译: 在具有烧制区域和下游冷却区域的类型的隧道窑中烧制皮质材料(即建筑面砖)。 冷却区通过其间的密封的栅极结构分离成间接和直接的冷却区。 因此,间接冷却区中的加热气体通过合适的方式(例如,热交换器)预先冷却,并且冷却的气体经由闭环路径返回到间接冷却区。 通过直接引入富氧气体(即环境空气),直接冷却区中的烧制陶瓷材料最终被冷却。 以这种方式,在直接冷却区中发生砖的最终冷却的同时,可以在烧制区域和间接冷却区域中保持还原气氛。 因此,防止直接冷却区的富氧气氛通过密封门结构进入间接冷却区,从而允许耐久性砖被连续燃烧和冷却。

    Rollenofen
    6.
    发明公开
    Rollenofen 失效
    Rollenofen。

    公开(公告)号:EP0046994A1

    公开(公告)日:1982-03-10

    申请号:EP81106714.9

    申请日:1981-08-28

    IPC分类号: F27B9/12 F27B9/20 F27D7/06

    摘要: Die Kühlzone (K.Z.) für einen aus Vorheiz- (V.Z.), Brenn-(B.Z.) und Kühlzone (K.Z.) bestehenden Brennofen, vorzugsweise Rollenofen, durch den das Brenngut (B), vorzugsweise keramische Fliesen oder Platten, ohne es stützende Brennhilfsmittel aus feuerfestem Material einschichtig hindurchgeführt wird, ist zum Zwecke der Verhinderung der Beeinflussung des Brenngutes in der Kühlzone (K.Z.) und in dem der Kühlzone (K.Z.) benachbarten Bereich durch die Atmosphäre der Kühlzone (K.Z.) und damit einer entsprechenden Reoxidierung des Brenngutes (B) sowie zur Schaffung einer einfachen Möglichkeit zur Beeinflussung der Oberfläche des Brenngutes (B) mittels eines strömenden Wärmeträgers, vorzugsweise eines flüssigen Wärmeträgers, indirekt gekühlt und weist in ihrer Richtung und ihrem Durchsatz einstellbare Einführungsorgane für die Oberfläche des Brenngutes beeinflussende Medien auf. Die indirekte Kühlung erfolgt im bevorzugten Fall dadurch, daß in der Kühlzone (K.Z.) über dem Brenngut (B) den Wärmeträger führende Rohrschlangen oder -register (3) angeordnet sind, deren Strahlungsflächen gegen das Brenngut (3) regelbar abgeschirmt (bei 5) und die quer zur Fahrtrichtung des Brenngutes (B) angeordnet sind. Die Abschirmung (5) kann aus jalousieartig angeordneten, verdrehbaren paddelartigen Elementen oder aus gegeneinander verschiebbaren Schlitzplatten bestehen. Die den Wärmeträger führenden Rohrschlangen oder -register (3) können an die Wärme wiedergewinnende oder wiedernutzbarmachende Anlagen oder Ofenteile angeschlossen sein.

    摘要翻译: 冷却区(K.Z.)涉及包括预热区(V.Z.),烧制区(B.Z.)和冷却区(K.Z.)的炉,优选辊式炉。 待烧制的制品,优选陶瓷板或板,通过该炉输送,不含耐火材料的一层。 区域(KZ)被间接冷却,以防止在该区域(KZ)及其邻近处气氛作用在待处理的物品上,从而避免所述制品(B)的再氧化,并且是 可以通过热承载流,优选地传热流体以简单的方式在其外表面上起作用。 冷却区包括可以在作用在物品表面上的注射材料的方向和流速上调整的构件。 间接冷却优选通过设置在待烧制品(B)上方的线圈(3)来实现; 其辐射表面可以以可调节的方式(在5中)被掩蔽,并且相对于物品的移动方向横向设置。 掩模元件(5)可以像盲板的叶片一样枢转以摆动,或者可以相对于滑动板制成。 线圈(3)可以与炉的其他部分或热回收装置连接。

    Tunnelofen zum reduzierenden Brennen von Vormauerziegeln
    9.
    发明公开
    Tunnelofen zum reduzierenden Brennen von Vormauerziegeln 失效
    隧道式挖掘机可以减少火灾发生

    公开(公告)号:EP0257218A3

    公开(公告)日:1989-12-06

    申请号:EP87108660.9

    申请日:1987-06-16

    发明人: Mueller, Max

    IPC分类号: F27B9/30 F27D7/00

    摘要: Bei einem aus Einfahrtschleuse (I), Aufheiz-(II), Brenn- (III), und Kühlzone bestehenden Tunnelofen ist die Kühlzone in eine Indirektkühlzone (IV) und eine Direktkühlzone (V) unterteilt, wobei die beiden Zonen durch ein Tor (8) dichtend voneinander getrennt sind. Am Eingang der Indirektkühlzone (IV) wird Heißgas abgeleitet (12), durch einen Wärmeaustauscher (6) geführt und abgekühlt, am Ausgang dieser Zone wieder eingeblasen. In der Direktkühlzone (V) wird hinter dem Tor (8) Heißluft abgesaugt und nahe dem Ausgang des Ofens (1) Kühlluft zuge­führt.

    摘要翻译: 在具有烧制区域和下游冷却区域的类型的隧道窑中烧制皮质材料(即建筑面砖)。 冷却区通过其间的密封的栅极结构分离成间接和直接的冷却区。 因此,间接冷却区中的加热气体通过合适的方式(例如,热交换器)预先冷却,并且冷却的气体经由闭环路径返回到间接冷却区。 通过直接引入富氧气体(即环境空气),直接冷却区中的烧制陶瓷材料最终被冷却。 以这种方式,在直接冷却区中发生砖的最终冷却的同时,可以在烧制区域和间接冷却区域中保持还原气氛。 因此,防止直接冷却区的富氧气氛通过密封门结构进入间接冷却区,从而允许耐久性砖被连续燃烧和冷却。