Bi-dimensional rewriting rules for natural language processing
    1.
    发明授权
    Bi-dimensional rewriting rules for natural language processing 有权
    自然语言处理的二维重写规则

    公开(公告)号:US07822597B2

    公开(公告)日:2010-10-26

    申请号:US11018892

    申请日:2004-12-21

    IPC分类号: G06F17/27

    摘要: A linguistic rewriting rule for use in linguistic processing of an ordered sequence of linguistic tokens includes a token pattern recognition rule that matches the ordered sequence of linguistic tokens with a syntactical pattern. The token pattern recognition rule incorporates a character pattern recognition rule to match characters contained in an ambiguous portion of the ordered sequence of linguistic tokens with a character pattern defining a corresponding portion of the syntactical pattern.

    摘要翻译: 用于语言处理有序序列语言标记的语言重写规则包括令牌模式识别规则,其将语法令牌的有序序列与语法模式相匹配。 令牌模式识别规则包含字符模式识别规则,以将包含在语言令牌的有序序列的模糊部分中的字符与定义语法模式的相应部分的字符模式相匹配。

    AUTOMATIC CHECKING OF EXPECTATION-FULFILLMENT SCHEMES
    2.
    发明申请
    AUTOMATIC CHECKING OF EXPECTATION-FULFILLMENT SCHEMES 审中-公开
    自动检查预期设计方案

    公开(公告)号:US20110099052A1

    公开(公告)日:2011-04-28

    申请号:US12607568

    申请日:2009-10-28

    IPC分类号: G06Q10/00 G06F17/27 G06N5/02

    摘要: A system, apparatus, method, and computer program product encoding the method are provided for expectation fulfillment evaluation. The system includes a natural language processing component that extracts sets of normalized tasks from an input expectation document and an input fulfillment document. A task list comparison component compares the two sets of tasks and identifies each match between a normalized task in the first set and a normalized task in the second set, each normalized task in the first set which has no matching task in the second set, and each normalized task in the second set which has no matching task in the first set. A report generator outputs a report based on the comparison. The report may further include one or more of statistics generated from the comparison, information on an opinion generated by opinion mining a third document, and as a list of the normalized tasks and an indication of whether the tasks were fulfilled, derived from analysis of temporal expression in the two documents. The system may be implemented as software in memory by an associated computer processor.

    摘要翻译: 提供编码该方法的系统,装置,方法和计算机程序产品用于期望履行评估。 该系统包括从输入期望文档和输入履行文档中提取标准化任务集合的自然语言处理组件。 任务列表比较部件比较两组任务,并且识别第一组中的归一化任务和第二组中的归一化任务之间的每个匹配,第一组中的第二组中没有匹配任务的每个归一化任务,以及 第二组中的每个标准化任务在第一组中没有匹配任务。 报告生成器根据比较输出报告。 该报告还可以包括从比较产生的统计数据中的一个或多个,通过意见挖掘第三个文件产生的意见的信息,以及归一化的任务的列表以及是否履行任务的指示, 表达在两个文件中。 该系统可以由相关联的计算机处理器实现为存储器中的软件。

    Linguistically enhanced email detector
    3.
    发明授权
    Linguistically enhanced email detector 有权
    语言增强电子邮件检测器

    公开(公告)号:US08429141B2

    公开(公告)日:2013-04-23

    申请号:US13037450

    申请日:2011-03-01

    IPC分类号: G06F17/30

    CPC分类号: G06F17/2765

    摘要: A computer-implemented system and method are provided for warning a user of a missing attachment to an email. The method may include automatically recognizing a natural language of text of an email and selecting a keyword list from a plurality of keyword lists, based on the recognized natural language. Each keyword list is associated with a respective natural language and includes at least one keyword. At least one of the keyword lists includes a multi-sense keyword having a plurality of senses. A first of the plurality of senses is recognized as referring to an attachment and a second of the plurality of senses is recognized as not referring to an attachment. The text of the email is processed to identify an instance, where present, of a keyword that is in the selected keyword list and, for a keyword which is a multi-sense keyword, at least one sense-related rule is applied to a portion of the text which includes the instance of the multi-sense keyword. Based on the application of the at least one sense-related rule, where the email lacks an attachment, a notification is provided to the user.

    摘要翻译: 提供了一种计算机实现的系统和方法,用于向用户警告对电子邮件缺少的附件。 该方法可以包括基于所识别的自然语言自动识别电子邮件的自然语言和从多个关键字列表中选择关键词列表。 每个关键字列表与相应的自然语言相关联并且包括至少一个关键字。 关键字列表中的至少一个包括具有多个感觉的多重关键字。 多个感觉中的第一个被识别为指附件,并且多个感觉中的第二个被识别为不指附件。 处理电子邮件的文本以识别在所选择的关键字列表中的关键字的存在的实例,并且对于作为多重关键字的关键字,至少一个感觉相关规则被应用于部分 包含多重关键字实例的文本。 基于至少一个感觉相关规则的应用,其中电子邮件缺少附件,向用户提供通知。

    Detecting conflicts in email messages
    4.
    发明授权
    Detecting conflicts in email messages 有权
    检测电子邮件中的冲突

    公开(公告)号:US08346879B2

    公开(公告)日:2013-01-01

    申请号:US12794212

    申请日:2010-06-04

    IPC分类号: G06F15/16

    CPC分类号: G06F15/16 G06Q10/107

    摘要: A computer implemented electronic out-of-office message analysis system and method are disclosed. The method includes, for each of a plurality of users, receiving a user-generated electronic out-of-office message in a natural language in which a time window of absence and at least one alternate named contact are expressed and, based on the out-of-office message, generating a structured representation of the out-of-office message which links the alternate contact to a normalized representation of the time window. The structured representation of the out-of-office message is stored in a database. From the database it can be determined whether a current user's out-of-office message conflicts with another user's out-of-office message. If a conflict is detected, the current user can be notified.

    摘要翻译: 公开了一种计算机实现的电子户外消息分析系统和方法。 该方法包括对于多个用户中的每个用户,以自然语言接收用户生成的电子户外消息,其中表示不存在的时间窗口和至少一个替代的命名联系人,并且基于out 从而生成将备用联系人链接到时间窗口的归一化表示的外出消息的结构化表示。 外部消息的结构化表示存储在数据库中。 从数据库中可以确定当前用户的外出消息是否与另一用户的外出消息冲突。 如果检测到冲突,则可以通知当前用户。

    Linguistically enhanced email detector
    5.
    发明申请
    Linguistically enhanced email detector 有权
    语言增强电子邮件检测器

    公开(公告)号:US20120226707A1

    公开(公告)日:2012-09-06

    申请号:US13037450

    申请日:2011-03-01

    IPC分类号: G06F17/30 G06F17/27

    CPC分类号: G06F17/2765

    摘要: A computer-implemented system and method are provided for warning a user of a missing attachment to an email. The method may include automatically recognizing a natural language of text of an email and selecting a keyword list from a plurality of keyword lists, based on the recognized natural language. Each keyword list is associated with a respective natural language and includes at least one keyword. At least one of the keyword lists includes a multi-sense keyword having a plurality of senses. A first of the plurality of senses is recognized as referring to an attachment and a second of the plurality of senses is recognized as not referring to an attachment. The text of the email is processed to identify an instance, where present, of a keyword that is in the selected keyword list and, for a keyword which is a multi-sense keyword, at least one sense-related rule is applied to a portion of the text which includes the instance of the multi-sense keyword. Based on the application of the at least one sense-related rule, where the email lacks an attachment, a notification is provided to the user.

    摘要翻译: 提供了一种计算机实现的系统和方法,用于向用户警告对电子邮件缺少的附件。 该方法可以包括基于所识别的自然语言自动识别电子邮件的自然语言和从多个关键字列表中选择关键词列表。 每个关键字列表与相应的自然语言相关联并且包括至少一个关键字。 关键字列表中的至少一个包括具有多个感觉的多重关键字。 多个感觉中的第一个被识别为指附件,并且多个感觉中的第二个被识别为不指附件。 处理电子邮件的文本以识别在所选择的关键字列表中的关键字的存在的实例,并且对于作为多重关键字的关键字,至少一个感觉相关规则被应用于部分 包含多重关键字实例的文本。 基于至少一个感觉相关规则的应用,其中电子邮件缺少附件,向用户提供通知。

    Labeling of work of art titles in text for natural language processing
    6.
    发明授权
    Labeling of work of art titles in text for natural language processing 有权
    标示自然语言处理文本中的艺术作品

    公开(公告)号:US07788084B2

    公开(公告)日:2010-08-31

    申请号:US11524230

    申请日:2006-09-19

    IPC分类号: G06F17/28

    摘要: A parser for parsing text includes a tokenizing module which divides the text into an ordered sequence of linguistic tokens. A morphological module associates parts of speech with the linguistic tokens. A detection module identifies candidate titles of creative works, such as works of art. A filtering module filters the candidate titles of works to exclude citations of direct speech from the candidate titles of works. A comparison module compares any remaining candidate titles of works with titles of works in an associated knowledge base. The comparison module annotates the text when a match is found.

    摘要翻译: 用于解析文本的解析器包括令牌化模块,其将文本划分成语言令牌的有序序列。 形态学模块将词性与语言标记相结合。 检测模块识别创意作品的候选标题,例如艺术作品。 过滤模块过滤作品的候选作品,以排除作品候选人作品中直接言论的引用。 比较模块比较任何剩余的作品候选作品与相关知识库中作品的标题。 比较模块在找到匹配项时注释文本。