-
公开(公告)号:US07254531B2
公开(公告)日:2007-08-07
申请号:US10750907
申请日:2004-01-05
申请人: Einat H. Nir
发明人: Einat H. Nir
IPC分类号: G06F17/20
CPC分类号: G06F17/2735 , G06F17/277 , G06F17/2836 , G06F17/289 , G06K9/228 , G09B19/04 , G09B19/06 , G10L13/00
摘要: Methods are described for automatically presenting at least one definition in context, for a dictionary entry, based a contextual analysis of the grammatical unit, such as the sentence, the clause, or the phrase, in which the dictionary entry is embedded. The dictionary entry may be single word, for example, “consideration,” or a word combination, such as “due to,” provided the word combination appears in an ordinary dictionary as a single entry. A definition in context will generally include a definition in accordance with the function of the word in the grammatical unit, and may further include a preferred definition from among several options for the same function, based on contextual clues within the grammatical unit. Similarly, a translation in context may be presented. The present invention further relates to a method of preparing automatic-translation viable documents, in a first language, adapted for accurate automatic translation, to a plurality of languages. Additionally, interactive automatic translation software is taught, for use in tandem with a human translator. These may be performed by a supercomputer, a personal computer, a laptop, a palmtop, a stand-alone hand-held, computerized scanning apparatus, or over the web.
摘要翻译: 描述了用于基于字典条目嵌入的语法单元(例如句子,子句或短语)的语境分析自动呈现上下文中的至少一个定义的字典条目的方法。 字典条目可以是单词,例如,“考虑”,或字组合,例如“由于”,如果单词组合出现在普通字典中作为单个条目。 上下文中的定义通常将包括根据语法单元中的单词的功能的定义,并且可以基于语法单元内的语境线索进一步包括来自相同功能的若干选项中的优选定义。 类似地,可以呈现上下文中的翻译。 本发明还涉及以多种语言准备适于精确自动翻译的第一语言的自动翻译可行文档的方法。 此外,交互式自动翻译软件被教导,与人类翻译器一起使用。 这些可以由超级计算机,个人计算机,膝上型计算机,掌上型计算机,独立的手持式计算机扫描设备或网络来执行。
-
公开(公告)号:US06704699B2
公开(公告)日:2004-03-09
申请号:US09946391
申请日:2001-09-06
申请人: Einat H. Nir
发明人: Einat H. Nir
IPC分类号: G06F1727
CPC分类号: G06F17/2836 , G06F17/277 , G06F17/289 , G06K9/228 , G09B15/023 , G09B15/04 , G09B19/04 , G09B19/06 , G09B21/006 , G10L13/00
摘要: A stand-alone, hand-held apparatus is provided, which combines elements of a scanning dictionary with an automatic-translation software, for in-context translation. Additionally, the apparatus may include a text-to-speech synthesis, for in-tandem exposure to spoken and translated forms of a portion of text, such as a clause, a sentence, or a few sentences. A whole document may thus be read, for example, sentence by sentence. The apparatus may further be used for teaching correct pronunciation of any portion of text, by recording the user's pronunciation of the portion of text and comparing it with a text-to-speech synthesis produced by the apparatus.
摘要翻译: 提供了一种独立的手持式设备,其将扫描词典的元素与自动翻译软件相结合,用于上下文翻译。 另外,该装置可以包括文本到语音合成,用于串联曝光文本部分的语言和翻译形式,例如子句,句子或少数句子。 因此,整个文件可以被逐句地阅读。 该装置还可以用于通过记录用户对文本部分的发音并将其与由该装置产生的文本到语音合成进行比较来教导文本的任何部分的正确发音。
-