-
公开(公告)号:US10261995B1
公开(公告)日:2019-04-16
申请号:US15278869
申请日:2016-09-28
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Paul Christopher Cerda , Pallami Bhattacharjee , William Joseph Kaper , Paul Kasper , Thibault Pierre Seillier , Kelly Duggar Wiggins
Abstract: A content management system (CMS) and a translation management system (TMS) can utilize content dimensions for content items to manage and translate the content items between languages. Machine and human translations of complex dynamic content can also be improved by pre-rendering the content to remove localization-related syntax prior to machine or human translation. Content items can also be scored as to their suitability for localization prior to translation, and translation can be skipped for content items that do not have a sufficiently high score. Semantic and natural language processing (NLP) techniques can also be utilized for content categorization and routing. Translations of content items can also be continuously refined and higher quality re-translated content can be provided in an automated fashion.
-
公开(公告)号:US10275459B1
公开(公告)日:2019-04-30
申请号:US15278840
申请日:2016-09-28
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Paul Kasper , Pallami Bhattacharjee , Paul Christopher Cerda , William Joseph Kaper , Thibault Pierre Seillier , Kelly Duggar Wiggins
IPC: G06F17/28
Abstract: A content management system (CMS) and a translation management system (TMS) can utilize content dimensions for content items to manage and translate the content items between languages. Machine and human translations of complex dynamic content can also be improved by pre-rendering the content to remove localization-related syntax prior to machine or human translation. Content items can also be scored as to their suitability for localization prior to translation, and translation can be skipped for content items that do not have a sufficiently high score. Semantic and natural language processing (NLP) techniques can also be utilized for content categorization and routing. Translations of content items can also be continuously refined and higher quality re-translated content can be provided in an automated fashion.
-
公开(公告)号:US10229113B1
公开(公告)日:2019-03-12
申请号:US15278788
申请日:2016-09-28
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Kelly Duggar Wiggins , Pallami Bhattacharjee , Paul Christopher Cerda , William Joseph Kaper , Paul Kasper , Thibault Pierre Seillier
IPC: G06F17/28
Abstract: A content management system (CMS) and a translation management system (TMS) can utilize content dimensions for content items to manage and translate the content items between languages. Machine and human translations of complex dynamic content can also be improved by pre-rendering the content to remove localization-related syntax prior to machine or human translation. Content items can also be scored as to their suitability for localization prior to translation, and translation can be skipped for content items that do not have a sufficiently high score. Semantic and natural language processing (NLP) techniques can also be utilized for content categorization and routing. Translations of content items can also be continuously refined and higher quality re-translated content can be provided in an automated fashion.
-
公开(公告)号:US11321156B1
公开(公告)日:2022-05-03
申请号:US16586015
申请日:2019-09-27
Applicant: AMAZON TECHNOLOGIES, INC.
Inventor: Jan Bernatik , Muhammet Halit Karakis , Kelly Duggar Wiggins , Tzuta Lin , Zbynek Vyskovsky , Kareemuddin Syed-Mohammed , Srinivasane Aravamoudane , Jonathan Benedict Beaulieu
Abstract: This system facilitates modification of application resources without modifying the source code of the application, while preventing modifications that may cause errors. After the source code and resources for an application are deployed, a user may provide a modified version of a resource, such as by changing a text string. The modified resource is compared to the existing version of the resource to determine if the modification will potentially cause an error when executing the application. If the modification adds or removes a parameter, changes a parameter name, changes a parameter type, or removes a resource, the change is prevented. Otherwise, the change is deployed without modifying the source code of the application. Parameters may be associated with hash codes or other types of identifiers to enable an application to locate a modified resource having a parameter that matches that of an original resource based on a matching identifier.
-
公开(公告)号:US10223356B1
公开(公告)日:2019-03-05
申请号:US15278735
申请日:2016-09-28
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Thibault Pierre Seillier , Pallami Bhattacharjee , Paul Christopher Cerda , William Joseph Kaper , Paul Kasper , Kelly Duggar Wiggins
Abstract: A content management system (CMS) and a translation management system (TMS) can utilize content dimensions for content items to manage and translate the content items between languages. Machine and human translations of complex dynamic content can also be improved by pre-rendering the content to remove localization-related syntax prior to machine or human translation. Content items can also be scored as to their suitability for localization prior to translation, and translation can be skipped for content items that do not have a sufficiently high score. Semantic and natural language processing (NLP) techniques can also be utilized for content categorization and routing. Translations of content items can also be continuously refined and higher quality re-translated content can be provided in an automated fashion.
-
公开(公告)号:US10248396B1
公开(公告)日:2019-04-02
申请号:US15707790
申请日:2017-09-18
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Kelly Duggar Wiggins , David Armour , Jeremy Boynes , William Cary Hall , Christopher A. Heilman , Robert E. Hicks , William Joseph Kaper , Addison Page Phillips , Thibault Pierre Seillier
Abstract: A system for conducting a code review of program source code including translation of content in the program source code may include a source control system. The system may also include a resource file translator to facilitate translation of the content from a first language into second languages. Upon receipt of a code review request, the source control system may notify a workflow manager that the resource files contain the content for translation, and the workflow manager may notify a resource file translator that the program source code contains the content for translation. The resource file translator may cause translation of the resource files into translated resource files. The source control system may receive program source code under review from a code reviewer interface, and the resource file translator may update the program source code under review with the translated resource files.
-
公开(公告)号:US10235362B1
公开(公告)日:2019-03-19
申请号:US15279025
申请日:2016-09-28
Applicant: Amazon Technologies, Inc.
Inventor: Jeremy Boynes , Paul Christopher Cerda , Paul Kasper , Thibault Pierre Seillier , Kelly Duggar Wiggins
Abstract: A content management system (CMS) and a translation management system (TMS) can utilize content dimensions for content items to manage and translate the content items between languages. Machine and human translations of complex dynamic content can also be improved by pre-rendering the content to remove localization-related syntax prior to machine or human translation. Content items can also be scored as to their suitability for localization prior to translation, and translation can be skipped for content items that do not have a sufficiently high score. Semantic and natural language processing (NLP) techniques can also be utilized for content categorization and routing. Translations of content items can also be continuously refined and higher quality re-translated content can be provided in an automated fashion.
-
-
-
-
-
-