Trusted host list for TLS sessions
    1.
    发明授权
    Trusted host list for TLS sessions 有权
    TLS会话的受信任的主机列表

    公开(公告)号:US08392980B1

    公开(公告)日:2013-03-05

    申请号:US12196584

    申请日:2008-08-22

    IPC分类号: H04L29/00

    CPC分类号: H04L63/166 H04L63/0823

    摘要: Methods, devices, and systems for creating and using a trusted host list for Transport Layer Security (TLS) sessions are provided. The proposed solutions described herein provide a mechanism of specifying authorization policy for TLS sessions where such authorization was traditionally implied by the possession of a certificate issued by a mutually trusted third party. The proposed solutions also provide for wildcard use and regular expression matching to simplify administration of the trusted host list.

    摘要翻译: 提供了用于创建和使用传输层安全(TLS)会话的可信主机列表的方法,设备和系统。 本文所述的提出的解决方案提供了一种为TLS会话指定授权策略的机制,其中这种授权传统上由拥有相互信任的第三方颁发的证书所隐含。 所提出的解决方案还提供通配符使用和正则表达式匹配以简化可信主机列表的管理。

    Originator based directing and origination call processing features for external devices
    3.
    发明授权
    Originator based directing and origination call processing features for external devices 有权
    基于发起方的外部设备的指导和发起呼叫处理功能

    公开(公告)号:US07408925B1

    公开(公告)日:2008-08-05

    申请号:US10846984

    申请日:2004-05-14

    摘要: The present invention is directed to an architecture 200 for setting up a communication between first and second communication devices 216 and 220, the first communication device 216 corresponding to a first directing server 224 and first communication manager 204 separate from the first directing server 224, comprising a contact servicing agent 244 operable to (a) receive a call set up message at least one of addressed to and originated by the first communication device 216; (b) determine that the first communication device 216 has a corresponding first communication manager 204; (c) forward the call set up message to the first communication manager 204 and request the first communication manager 204 to perform at least one of call originating and terminating processing; and (d) rout the call set up message to a destination referenced in the call set up message.

    摘要翻译: 本发明涉及用于建立第一和第二通信设备216和220之间的通信的架构200,对应于第一定向服务器224的第一通信设备216和与第一定向服务器224分离的第一通信管理器204,包括 接触服务代理244可操作以(a)接收由第一通信设备216寻址并发起的至少一个的呼叫建立消息; (b)确定第一通信设备216具有对应的第一通信管理器204; (c)将呼叫建立消息转发给第一通信管理器204,并请求第一通信管理器204执行呼叫始发和终止处理中的至少一个; 和(d)将呼叫建立消息转发到呼叫建立消息中引用的目的地。

    Internal/external network identifier
    4.
    发明授权
    Internal/external network identifier 有权
    内部/外部网络标识符

    公开(公告)号:US08179804B2

    公开(公告)日:2012-05-15

    申请号:US12493031

    申请日:2009-06-26

    IPC分类号: G01R31/08

    摘要: Methods, devices, and systems are provided for marking one or more entities of a call as internal/external such that certain call features can be invoked by servers and other devices residing behind a gateway. More specifically, entities of a call can be marked as internal/external based employing an assessment algorithm to determine whether the calling endpoint is an internal or external endpoint and/or whether a user of the calling or answering endpoint is an internal or external user. Once this determination is made, the call can be marked accordingly such that the appropriate features can be invoked.

    摘要翻译: 提供了方法,设备和系统,用于将呼叫的一个或多个实体标记为内部/外部,使得某些呼叫特征可以被驻留在网关之后的服务器和其他设备调用。 更具体地,呼叫的实体可以使用评估算法来标记为内部/外部,以确定呼叫端点是内部或外部端点和/或呼叫或应答端点的用户是内部还是外部用户。 一旦作出这一确定,可以相应地标记呼叫,以便可以调用适当的特征。

    SIP signaling without constant re-authentication
    6.
    发明授权
    SIP signaling without constant re-authentication 有权
    SIP信令,不经过重新认证

    公开(公告)号:US08689301B2

    公开(公告)日:2014-04-01

    申请号:US12242105

    申请日:2008-09-30

    IPC分类号: H04L29/06

    CPC分类号: H04L63/0815

    摘要: A proxy server causes an authentication authority to authenticate a client in response to a first Session Initiation Protocol (SIP) request of the client on a connection. It does not cause the client to be authenticated in response subsequent requests on the connection as long as the underlying connection is not broken, the subsequent requests are on behalf of the same client, the client has not been removed from the system, the client's password has not changed, a “safety net” timer has not expired, or any other policy that the server chooses to enforce. This eliminates the overhead of constant re-authentication in response to each SIP request.

    摘要翻译: 代理服务器使认证机构响应客户端在连接上的第一个会话发起协议(SIP)请求来认证客户端。 只要底层连接不中断,后续请求代表同一客户端,客户端未被从系统中删除,客户端的密码就不会使客户端在连接上响应后续请求进行身份验证 尚未更改,“安全网”计时器尚未过期,或服务器选择执行的任何其他策略。 这消除了响应于每个SIP请求的恒定重新认证的开销。