ABRAZADERA PARA SU UTILIZACIÓN EN BOQUILLAS DE SAXOFÓN Y CLARINETE
    1.
    发明申请
    ABRAZADERA PARA SU UTILIZACIÓN EN BOQUILLAS DE SAXOFÓN Y CLARINETE 审中-公开
    夹钳用于萨克斯手钳和塞舌管内

    公开(公告)号:WO2013104806A1

    公开(公告)日:2013-07-18

    申请号:PCT/ES2012/000004

    申请日:2012-01-10

    CPC classification number: G10D9/02 G10D7/066 G10D7/08

    Abstract: Abrazadera de dos piezas cónicas, una flexible, interior, en contacto con la caña, y otra rígida, exterior, en contacto con la interior. La primera con un corte longitudinal en toda su extensión, la interior, cerrada. La interior cuenta, en la parte que entra en contacto con la caña, con dos rebajes centrales. Su flexibilidad le permite ejerce la presión justa para sujetar la caña sin fracturarla. Asimismo, la interior cuenta con un anillo en su exterior, en el extremo más próximo a la embocadura de la boquilla, con objeto de impedir la expulsión, por deslizamiento, de la pieza exterior. Esta pieza exterior, rígida, actúa sobre la interior, siendo de la misma conicidad que aquella. Tiene la función de impedir la apertura involuntaria de la interior, ejerciendo la presión justa sobre aquella. Dado que ambas piezas de la abrazadera cuentan con rebaje central en su interior, forma, en su conjunto, una caja de resonancia de la boquilla, proporcionando más volumen de sonido y distintos timbres, dependiendo de la amplitud en longitud y profundidad del rebaje y del material de fabricación. La flexibilidad de la pieza interior impide la rotura de la caña, aunque sus tres anillos interiores se coloquen en distinto plano.

    Abstract translation: 夹具包括两个锥形部件,一个是与簧片接触的柔性内部部件,另一个是与内部部件接触的刚性外部部件。 前者在其整个长度上具有纵向切割,并且内部部件被关闭。 在内部部件中,在与筘接触的部分中具有两个中心凹部。 其灵活性允许施加足够的压力以固定簧片而不破坏簧片。 此外,内部部件在其外部具有最靠近接口的开口的端部处的环,以防止外部部件滑出。 这种刚性的外部部件作用在内部部件上,并具有与内部部件相同的锥度。 外部部件具有防止内部部件的不希望的打开的功能,对内部部件施加足够的压力。 考虑到夹具的两个部件都有一个中心凹部,它总体上形成一个接口谐振箱,提供更大的音量和不同的音色,这取决于凹槽的长度和深度的大小 生产材料。 内部组件的灵活性即使其三个内环放置在不同的平面中也能防止簧片的断裂。

    PROCEDIMIENTO PARA FABRICAR PIEZAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES DE VIENTO-MADERA Y VIENTO-METAL EN MADERA DE BREZO
    2.
    发明申请
    PROCEDIMIENTO PARA FABRICAR PIEZAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES DE VIENTO-MADERA Y VIENTO-METAL EN MADERA DE BREZO 审中-公开
    使用BRIARWOOD生产木质纤维和铜质音乐仪器的部件的方法

    公开(公告)号:WO2007045698A1

    公开(公告)日:2007-04-26

    申请号:PCT/ES2005/000562

    申请日:2005-10-21

    CPC classification number: G10D7/005 G10D9/02 G10D9/023

    Abstract: Procedimiento para fabricar piezas de instrumentos musicales de viento madera y viento-metal en madera de brezo, ya sea de su raíz o rama, humedecida desde su corte hasta su cocción en agua, durante 16 horas, secada en condiciones anaeróbicas y curado bajo cubierta durante un período mínimo de seis meses, hasta dos años y más de dos años. Las piezas que se pueden fabricar son: boquilla, lengüeta, barrilete para clarinetes, campana o cabeza de flauta. A estas piezas no les afecta la humedad, producen y conducen mejor el sonido, además, posibilita una amplia gama de sonidos, jazz, clásico, solista, orquesta y banda.

    Abstract translation: 本发明涉及一种从木根或黄铜乐器生产木管乐器和黄铜乐器的方法,无论是从其根部还是分支上,所述木材从切割时保持潮湿,直到在水中煮沸16小时,在厌氧 条件并保护至少六个月,最长两年或更长时间。 以下部件可以这样制作:喉舌,舌头,单簧管筒,长笛头或钟。 上述部分,不受湿度影响,更好的产生和携带声音。 此外,可以有各种各样的声音,如爵士乐,古典,独奏,管弦乐队和乐队。

Patent Agency Ranking