Durch einen Lichtleiter beleuchtbares Symbol einer Wandung
    31.
    发明公开
    Durch einen Lichtleiter beleuchtbares Symbol einer Wandung 失效
    Durch einen Lichtletiter beleuchtbares符号einer Wandung。

    公开(公告)号:EP0532975A2

    公开(公告)日:1993-03-24

    申请号:EP92114944.9

    申请日:1992-09-02

    摘要: Ein durch den Endabschnitt eines Lichtleiters (3) in einer Wandung (1) gestaltetes, beleuchtbares Symbol (2) soll in der Tagesansicht und in der Nachtansicht eine bestimmbare, eindeutige Farbe annehmen. Um dies zu gewährleisten, ist vorgeschlagen, das Symbol (2) und den symbolgestaltenden Endabschnitt des Lichtleiters (3) mit einer durchscheinenden Folie (7) zu umschließen.

    摘要翻译: 由墙壁(1)中的光导体的端部形成的可照亮符号(2)在白天和夜间观看时呈现可指定的独特颜色。 为了确保这一点,提出用半透明膜包围光导体的符号和符号形成端部。

    Schalteranordnung
    34.
    发明公开
    Schalteranordnung 失效
    开关装置

    公开(公告)号:EP0235552A3

    公开(公告)日:1989-04-26

    申请号:EP87101005.4

    申请日:1987-01-24

    发明人: Bauer, Karl-Heinz

    IPC分类号: H01H19/08 H01H1/58

    摘要: Eine Schalteranordnung soll eine zuverlässige Kontaktgabe und eine ein­fache Austauschbarkeit verschleißanfälliger Teile gewährleisten. An einem Träger 8 ist eine Schleiferbahn 11 für einen Schleifkontakt 5 ge­halten. An dem Träger 8 sind auch die mittels der Schleifkontakte 5 zu kontaktierenden Kontaktstücke 14 gehalten. Der Schleifkontakt 5 ist über die Schleiferbahn 11 und die Kontaktstücke 14 hinaus verschieblich. Der Träger 8 ist in eine Ausnehmung 7 der Grundplatte 1 eingeschnappt und kontaktiert mit seinen Kontaktstücken 14 die jeweiligen Flachkontakte 22, 23 des ebenfalls in die Grundplatte 1 eingeschnappten Steckers 24.

    摘要翻译: 开关组件应确保可靠的接触并易于更换容易磨损的部件。 在载体8上,滑动轨道11被保持用于滑动触点5。 在支撑件8上并且通过滑动触点5 14保持要接触的触点。 滑动触点5可以在滑块轨道11上移动并且接触件14增加。 载体8卡入基板1的凹槽7中并与其接触片14接触,同样地平板接触器22,23同样在触脚板1的连接器24中

    Luftausströmvorrichtung
    36.
    发明公开
    Luftausströmvorrichtung 失效
    通风口装置。

    公开(公告)号:EP0287849A1

    公开(公告)日:1988-10-26

    申请号:EP88104928.2

    申请日:1988-03-26

    IPC分类号: B60H1/00

    CPC分类号: B60H1/00857 F24F13/1406

    摘要: Eine Luftausströmvorrichtung soll in Schließstellung mit einfachen Mitteln trotz Bauteiltoleranzen einen dichten und von Pfeifgeräuschen freien Abschluß gewährleisten. Zwischen einer Verschlußklappe (5) und Anschlagrändern (9, 10) vor der Schließstellung bestehende Längsspalte (21, 22) verengen sich hierfür zum einen Bedienteil (16) fernen Ende der Verschlußklappe (5) hin. Bei der Schließbewegung verwindet sich die Verschlußklappe (5) elastisch, so daß sich die Längsspalte (21, 22) zu­nächst in bedienteilfernen Bereichen schließen.

    摘要翻译: 通气孔装置是为了确保在通过简单的方式闭合位置时,尽管元件容差的致密的和游离的呼啸结论。 一个闭合翼片(5)之间,并停止在关闭位置现有纵向间隙(21,22)收缩此一控制单元(16)的闭合翼片的远端之前缘(9,10)(5)。 在闭合活板的闭合运动(5)被扭转弹性,使得纵向间隙(21,22)将首先关闭操作部遥远区域。

    Weg- bzw. Positionsgeber
    37.
    发明公开
    Weg- bzw. Positionsgeber 失效
    Weg- bzw. Positionsgeber。

    公开(公告)号:EP0284787A2

    公开(公告)日:1988-10-05

    申请号:EP88102965.6

    申请日:1988-02-27

    发明人: Sachsse, Lothar

    IPC分类号: G06K11/06

    摘要: Bei einem Weg- bzw. Positonsgeber ist zur Erzielung eines kostengünstigen, kompakten und verschmutzungsbe­ständigen Aufbaus vorgesehen, daß über der Widerstands­bahn (4) im Abstand zu dieser gehalten eine gegen die Widerstandsbahn elastisch rückfedernd andrück­bare Leiterfolie (5) angeordnet ist, und daß der Schieber (8) oberhalb der Leiterfolie (5) diese gegen die Widerstandsbahn (4) drückend verschiebbar angeordnet ist, wobei die Leiterfolie (5) vorzugsweise mit einer parallel zu der Widerstandsbahn (4) im Abstand zu dieser und elektrisch von dieser getrennt verlaufenden Leiterbahn (2) elektrisch verbunden ist.

    摘要翻译: 在位移指示器和/或位置指示器中,为了实现廉价,紧凑和抗污化的结构,提出了可以弹性弹性地压靠电阻轨道(4)的导体箔(5)是 被布置成与阻挡轨道上方的距离保持一定距离,并且滑块(8)可位移地布置在导体箔(5)的上方,将其压靠在电阻轨道(4)上,导体箔优选地电连接 连接到与电阻轨道(4)平行延伸的导体轨道(2),该导体轨道与后者隔开一定距离。 ... ...

    Beleuchtungseinrichtung für eine Frontplatte
    38.
    发明公开
    Beleuchtungseinrichtung für eine Frontplatte 失效
    对于前面板照明装置。

    公开(公告)号:EP0228508A2

    公开(公告)日:1987-07-15

    申请号:EP86112531.8

    申请日:1986-09-10

    IPC分类号: G12B11/00 G01D11/28

    摘要: Bei einer Beleuchtungseinrichtung für eine Frontplatte 1 mit Leuchtfeldern 18 sind diese von einer Lampe 8 über Lichtleiter 17 beleuchtet. Die Lampe 8 sitzt im Anschlußsockel 7. Um die Lampe 8 ohne Lichtverlust leicht auswechselbar zu machen, ist mit der Frontplatte 1 eine Kappe 26 oder die Haube 4 eines Drehknopfes 3, abnehmbar verbunden. Der Anschlußsockel 7 ist darunter so angeordnet, daß die Lampe 8 der Kappe 26 bzw. der Haube 4 abgewandt ist. Die Lampe 8 reicht hinter der Frontplatte 1 zu den Lichtleitern 17.

    摘要翻译: 在用于一前板1与发光区18的照明装置它们由灯8经由光导17日照射 灯8位于连接器基座7.灯8使容易改变而不光损失,是旋钮3,可拆卸地连接到前面板1中,顶盖26或罩4 连接插座7下面设置为使得从罩26和第四背向帽的灯8 灯8的前板1的后方延伸到光导17日

    Tastschaltereinrichtung
    39.
    发明公开
    Tastschaltereinrichtung 失效
    Tastschaltereinrichtung。

    公开(公告)号:EP0222106A2

    公开(公告)日:1987-05-20

    申请号:EP86112672.0

    申请日:1986-09-13

    IPC分类号: H01H13/64 H01H13/70

    摘要: Eine Tastschaltereinrichtung weist einen flächigen Träger 11 mit Schaltkontakten 13 oder 14 und eine Tastenanordnung 1 zur Betätigung der Schaltkontakte 13 oder 14 auf. Um durch die Gestaltung der Tastenanordnung 1 sicherzustsllen, daß die Kontakte 13, 14 nacheinander schalten, sind die von einer Schaltnoppe 3 zu betätigenden Schaltkontakte 13, 14 an dem Träger 11 nebeneinander angeordnet. Der Schaltnoppe 3 ist ein Einlegeteil 9 zugeordnet, das für jeden der Schaltkontakte 13, 14 ein Schaltflächenteil 23, 24 aufweist. Im Zuge der Betätigung der Schaltnoppe 3 schließt das Einlegeteil 9 zunächst den Einschaltkontakt 13 und dann den anderen Schaltkontakt 14.

    摘要翻译: 按钮装置包括平面载体11与开关触点13或14和用于开关触点13或第十四的致动的键排列1 为了确保所述键布置1的设计是,触点13,14开关一前一后,这在由Schaltnoppe 3开关触点13被致动,14布置在载体11彼此相邻上。 所述Schaltnoppe 3与插入件相关联的9,包括用于每个开关触点13的,14是一个按钮部23,24日 在Schaltnoppe 3插入物的操作过程中部分9关闭第一永久化妆13,然后将另一开关触点第十四

    Tastatur - Folienschaltung
    40.
    发明公开
    Tastatur - Folienschaltung 失效
    键盘 - 薄膜电路。

    公开(公告)号:EP0175356A2

    公开(公告)日:1986-03-26

    申请号:EP85111797.8

    申请日:1985-09-18

    IPC分类号: H01H13/70

    摘要: Bei einer Tastatur-Folienschaltung sind Schaltkontaktstellen 2, 4, 6, 8, 10 gruppenweise über Leiterbahnen 1, 3, 5, 7, 9 der Folie 18 zu Anschlusskontaktstellen 13 bis 17 geführt. Um mit einfachen Mitteln eine Unterdrückung der Koppelkapazitäten zu erreichen, sind auf die Folie 18 jeweils zwischen zwei Leiterbahnen 1, 3, 5, 7, 9 Widerstandsbahnen 19 bis 22 aufgedruckt und mit diesen verbunden. Die Widerstandsbahnen 19 bis 22 bestehen aus dem gleichen Kohle-Widerstandsschichtmaterial wie die Anschlusskontaktstellen 13 bis 17 bzw. die Schaltkontaktstellen 2, 4, 6, 8,10.

    摘要翻译: 在键盘膜电路开关接触点2,4,6,8,10在基团,经由导体轨道1,3,5,7,片18 9到端子焊盘13〜17。 为了通过简单的实现装置的耦合电容的抑制被打印在片材上印制导线18两者1,3,5,7个,9电阻轨19至22和连接到这些。 电阻轨道19至22由相同的碳电阻层的材料作为连接接触点13至17或开关触点2,4,6,8,10度的。