HEAT EXCHANGER
    1.
    发明授权
    HEAT EXCHANGER 失效
    热交换器

    公开(公告)号:EP0027456B1

    公开(公告)日:1982-04-21

    申请号:EP80900799.0

    申请日:1980-04-22

    IPC分类号: F28F13/04 F28D9/02

    摘要: Heat exchanger for heat exchange between two separated countercurrently flowing media, especially suited to gas/gas heat exchange but also for gas/liquid and liquid/liquid heat exchange. The heat exchanger operates entirely within the laminar range. Separating walls (16, 16a, 16b) which are common to adjacent slots (12) and are provided with oblique, mutually parallel profiles with intermediate flat sheet metal portions (31), constitute the heat exchange surfaces. The profiles consist of a ridge (18), the angle of incline ((Alpha)) of which in the flow direction should not exceed 10 , and a depression (19), the angle of incline ((Beta)) of which in the flow direction should not exceed about 20 . The profile is symmetrical about the plane of the separating wall (16). The distance (c) between the top (33) of the ridge and the bottom (34) of the depression should be half to twice the distance between the foot (32) of the ridge and its top (33), depending on the Reynolds number in question, with the distance increasing as the Reynolds number increases to obtain maximum circulation effect. The transition point for circulation lies at a distance corresponding to 9/7 of the distance (c) between the top (33) of the ridge and the bottom (34) of the depression where both positive and negative flow rates occur. Each media particle will thereby touch the heat exchanger surfaces at least 5-10 times.

    摘要翻译: 热交换器用于两个分离的逆流介质之间的热交换,尤其适用于气体/气体热交换,也适用于气/液和液/液热交换。 热交换器完全在层流范围内运行。 分隔壁(16,16a,16b)与相邻的槽(12)共用并且与中间平坦金属板部分(31)一起设置有倾斜的,相互平行的轮廓,构成热交换表面。 该剖面包括一个脊(18),在流动方向上的倾斜角度((α))不应超过10°,而凹陷(19),倾斜角度((β) 流向不应超过20。 轮廓关于分离壁(16)的平面对称。 脊的顶部(33)和凹陷的底部(34)之间的距离(c)应该是脊的足部(32)与其顶部(33)之间距离的一半到两倍,这取决于雷诺兹 这个数字随着雷诺数的增加而增加,以获得最大的循环效应。 循环的转换点位于脊的顶部(33)和凹陷的底部(34)之间的距离(c)的9/7的距离处,其中正和负流速都发生。 每个介质颗粒因此将接触热交换器表面至少5-10次。

    AN ARRANGEMENT IN COMBUSTION CHAMBERS FOR BURNING SOLID FUEL
    3.
    发明授权
    AN ARRANGEMENT IN COMBUSTION CHAMBERS FOR BURNING SOLID FUEL 失效
    燃烧固体燃料燃烧室的安装

    公开(公告)号:EP0084043B1

    公开(公告)日:1985-05-02

    申请号:EP82902214.4

    申请日:1982-07-21

    IPC分类号: F23L1/00

    CPC分类号: F23B7/007 F23B1/30 F23L1/02

    摘要: An arrangement in combustion chambers for burning solid fuel, such as wood, wood chips, pellets, coal and sundry waste, with recirculation combustion and including a combustion chamber (1) with fire bars (5) arranged in its lower part, a convection section (12), a flue gas outlet (13) and normally a fan for supplying alternatively air or an air-flue gas mixture. What is primarily characterizing for the invention in this arangement is that it further contains a first supply conduit (18) from the pressure side of the fan (15) arranged with its outlet in a pressure chamber (19) situated under the fire bars (5) in the combustion chamber (1), a second supply conduit from the pressure side of the fan to the combustion chamber, the outlet of this conduit being arranged above the fire bars and having the shape of a gap (27) arranged completely or partially surrounding the fire in the combustion chamber, and there possibly also being a return conduit (21) connected to the suction side of the fan for recirculating flue gases from the flue gas outlet (13) to the combustion chamber.

    AN ARRANGEMENT IN COMBUSTION CHAMBERS FOR BURNING SOLID FUEL
    4.
    发明公开
    AN ARRANGEMENT IN COMBUSTION CHAMBERS FOR BURNING SOLID FUEL 失效
    安排燃烧时,钱伯斯燃烧固体燃料。

    公开(公告)号:EP0084043A1

    公开(公告)日:1983-07-27

    申请号:EP82902214.0

    申请日:1982-07-21

    IPC分类号: F23B99 F23L1 F24B9

    CPC分类号: F23B7/007 F23B1/30 F23L1/02

    摘要: Agencement dans des chambres de combustion servant à brûler un combustible solide, tel que du bois, des copeaux de bois, des palettes, du charbon et des déchets divers, avec une combustion de recirculation et comprenant une chambre de combustion (1) pourvue de barreaux de grille (5) disposés dans sa partie inférieure, une section de convexion (12), un orifice d'échappement de fumée (13) et normalement une soufflante fournissant alternativement de l'air ou un mélange d'air-gaz de fumée. Dans cet agencement, l'invention se caractérise principalement en ce qu'elle contient également un premier conduit d'alimentation (18) côté refoulement de la soufflante (15) disposé avec son orifice de sortie dans une chambre de pression (19) disposée sous les barreaux de grille (5) dans la chambre de combustion (1) à un deuxième conduit d'alimentation entre le côté de refoulement de la soufflante et la chambre de combustion, l'orifice de sortie de ce conduit étant disposé au-dessus des barreaux de grille et possédant la forme d'un interstice (27) disposé de manière à entourer complètement ou partiellement le feu dans la chambre de combustion, et également éventuellement un conduit de retour (21) connecté au côté aspiration de la soufflante pour la recirculation des gaz d'échappement depuis l'orifice de sortie des gaz d'échappement (13) vers la chambre de combustion.

    HEAT EXCHANGER
    5.
    发明公开
    HEAT EXCHANGER 失效
    热交换器

    公开(公告)号:EP0027456A1

    公开(公告)日:1981-04-29

    申请号:EP80900799.0

    申请日:1980-04-22

    IPC分类号: F28F3 F28D9 F28F13

    摘要: Un echangeur de chaleur utilise pour l'echange de chaleur entre deux milieux separes s'ecoulant a contre courant, est specialement adapte a l'echange de chaleur gaz/gaz mais egalement a l'echange de chaleur gaz/liquide et liquide/liquide. L'echangeur de chaleur fonctionne entierement dans la gamme laminaire. Des parois de separation (16, 16a, 16b) communes a des fentes adjacentes (12) et pourvues de profiles obliques paralleles entre eux avec des parties metalliques de feuilles plates (31), constituent les surfaces d'echange de chaleur. Les profiles consistent en un faitage (18), dont l'angle d'inclinaison ((Alpha)) dans le sens d'ecoulement ne devrait pas depasser 10 et une depression (19), dont l'angle d'inclinaison ((Beta)) dans le sens d'ecoulement ne devrait pas depasser 20 environ. Le profile est symetrique par rapport au plan de la paroi de separation (16). La distance (c) entre le sommet (33) du faitage et le fond (34) de la depression devrait etre de la moitie a deux fois la distance entre le pied (32) du faitage et son sommet (33), en fonction du nombre de Reynolds en question, cette distance augmentant avec augmentation du nombre de Reynolds pour obtenir un effet de circulation maximum. Le point de transition de circulation se trouve a une distance correspondant au 9/7 de la distance (c) entre le sommet (33) du faitage et le fond (34) de la depression ou les deux debits positif et negatif se produisent. Chaque particule du milieu touchera ainsi les surfaces de l'echangeur de chaleur au moins 5 a 10 fois.

    摘要翻译: 用于两个环境之间的热交换的热交换器分开对抗流动的电流,特别适合于气/气热交换,而且将热气体/液体和液体/液体的交换。 换热器完全在层流范围内工作。 分隔壁(16,16a,16b)与相邻狭缝(12)共同并且具有与平板(31)的金属部分平行的倾斜轮廓构成热交换表面。 该剖面包括一个在流动方向上的倾斜角度((α))不应超过10的脊部(18)和一个其倾斜角度((β) ))在流向上不应超过20。 轮廓相对于分隔壁(16)的平面对称。 脊的顶部(33)和所述凹部的底部(34)之间的距离(C)应为从一半到脊的脚(32)和它的顶部(33)之间的距离的两倍,这取决于 雷诺数的问题,这个距离随着雷诺数的增加而增加,以获得最大的循环效应。 流动转变点是在对应于所述距离(c)中的9/7的脊的顶部(33)和所述凹陷的底部(34)或正的和负的流速发生之间的距离。 介质的每个颗粒因此将接触热交换器的表面至少5至10次。