Brenner zur schnellen und motorunabhängigen Aufheizung eines Abgaskatalysators
    1.
    发明公开
    Brenner zur schnellen und motorunabhängigen Aufheizung eines Abgaskatalysators 失效
    Brenner zur schnellen undmotorunabhängigenAufheizung eines Abgaskatalysators。

    公开(公告)号:EP0631039A1

    公开(公告)日:1994-12-28

    申请号:EP94107411.4

    申请日:1994-05-13

    IPC分类号: F01N3/20

    摘要: Es wird ein Brenner aufgezeigt zur Erzeugung eines Abgasstromes, der dem Abgas eines Fahrzeugmotors beigemischt wird, um schnell das Motorabgas auf die für den nachfolgenden Katalysator erforderlich Temperatur zu bringen. Der Brenner weist eine Aufteilung der Verbrennungsluft in einen der Zündung eines fetten Gemisches dienenden Primärluftstrom und einen Sekundärluftstrom (12) von 50 bis 70% des Verbrennungsluftanteiles auf, der einer Ringbrennkammer (1) zugeführt wird. Die Brennstoffzufuhr erfolgt über einen Stutzen (8b) direkt in den Primär-Verbrennungsluftstrom.

    摘要翻译: 示出了用于产生排气流的燃烧器,其被添加到车辆发动机的排气中,以使发动机排气快速地达到下游催化转化器所需的温度。 燃烧器表现出将燃烧空气分成用于点燃富混合物的一次空气流和50至70%的燃烧空气的二次空气流(12),其被馈送到环形燃烧室(1) )。 燃料通过连接件(8b)直接供给到主燃烧空气流中。

    Verdampferbrenner und Verfahren zum Betreiben eines Verdampferbrenners
    2.
    发明公开
    Verdampferbrenner und Verfahren zum Betreiben eines Verdampferbrenners 失效
    Verdampferbrenner und Verfahren zum Betreiben eines Verdampferbrenners。

    公开(公告)号:EP0337408A2

    公开(公告)日:1989-10-18

    申请号:EP89106437.0

    申请日:1989-04-11

    摘要: Bei einem Verdampferbrenner für Standheizungen für Kraft­fahrzeuge entstand früher nach Abschalten der Brennstoff­zufuhr und dem anschließenden Abreißen der Flamme stören­der Blaurauch, da Restbrennstoff lediglich erwärmt, nicht jedoch verbrannt wurde. Erfindungsgemäß wird nach dem Abschalten der Brennstoffzufuhr (B) die Glühkerze (3) für eine bestimmte Zeitspanne während der Nachlaufphase des Ver­brennungsluftgebläses eingeschaltet. Dadurch wird prak­tisch jeglicher Restbrennstoff verdampft und verbrannt und somit eine Bildung von Blaurauch sowie die Bildung von bleibenden Verbrennungsrückständen im Bereich des Kerzenstutzens und/oder des Brenners vermieden.

    摘要翻译: 在用于机动车辆的固定加热系统的汽化燃烧器中,由于残余燃料仅被加热但没有燃烧,所以在关闭燃料供应和随后吹灭火焰之后,出现了干扰的蓝色烟雾。 根据本发明,在关闭燃料供给之后,在燃烧空气鼓风机的后续运转阶段,加热器塞接通一定时间。 结果,几乎所有的残余燃料被蒸发和燃烧,因此避免了在火花塞连接件和/或燃烧器的区域中形成蓝色烟雾以及形成持久的燃烧残余物。 ... ...

    Glühkerze für motorunabhängige, mit flüssigem Brennstoff betriebene Heizungen für Kraftfahrzeuge
    4.
    发明公开
    Glühkerze für motorunabhängige, mit flüssigem Brennstoff betriebene Heizungen für Kraftfahrzeuge 失效
    Glühkerzefürmotorunabhängige,mitflüssigemBrennstoff betriebene HeizungenfürKraftfahrzeuge。

    公开(公告)号:EP0343551A2

    公开(公告)日:1989-11-29

    申请号:EP89109141.5

    申请日:1989-05-20

    IPC分类号: F23Q7/08

    CPC分类号: F23Q7/08 F23Q7/001

    摘要: Um bei Standheizungen für Kraftfahrzeuge unabhängig von der Betriebs­spannung (12 Volt oder 24 Volt) einheitliche Glühkerzen verwenden zu können, ohne bei bestimmten Betriebsspannungen auf Vorschaltwider­stände zurückgreifen zu müssen, besitzt eine Glühkerze zwei Heizstäbe und drei elektrische Anschlußkontakte, so daß die Heizstäbe je nach Betriebsspannung entweder parallelgeschaltet (bei einer 12-Volt-­Anlage) oder in Reihe geschaltet (zum Beispiel bei einer 24-Volt-­Anlage) werden können und stets die gleiche elektrische (und thermi­sche) Leistung freigesetzt wird.

    摘要翻译: 在用于机动车辆的地板式加热器的情况下,为了能够使用标准电热塞,无论工作电压(12伏特或24伏特)如何,而不必诉诸于用于某些工作电压的上游电阻器,电热塞 具有两个加热棒和三个电气连接触点,因此根据工作电压,加热棒可以并联连接(用于12伏安装)或串联连接(例如,用于24伏安装),并且 始终实现相同的电(和热)输出。