Keramischer Brennerkopf mit zum Brennermund parallel zueinander geführten Strömungskanälen für Brennstoff und Oxidationsmittel
    3.
    发明公开
    Keramischer Brennerkopf mit zum Brennermund parallel zueinander geführten Strömungskanälen für Brennstoff und Oxidationsmittel 失效
    陶瓷燃烧器头与彼此平行的流动通道的燃料和氧化剂的燃烧器嘴运行。

    公开(公告)号:EP0017156A2

    公开(公告)日:1980-10-15

    申请号:EP80101597.5

    申请日:1980-03-26

    IPC分类号: F23D3/40

    CPC分类号: F23L15/04 F23D3/40 Y02E20/348

    摘要: Bei einem keramischen Brennerkopf für flüssigen Brennstoff sind Trennwände (7) zwischen benachbart angeordneten Strömungskanälen (2.3) für Brennstoff und Oxidationsmittel im Bereich des Brennermundes (6) aus einem für den Brennstoff durchlässigen, porösen Werkstoff ausgebildet. Bei Betrieb des Brennerkopfes durchdringt der flüssige Brennstoff den porösen Werkstoff und verdunstet auf der dem Oxidationsmittelstrom zugewandten Oberfläche der Trennwände (7). Die den Brennstoff führenden Strömungskanäle (2) des Brennerkopfes sind zum Brennraum hin verschlossen.
    Für den Kaltstart des Brennerkopfes ist am Brennermund (6) eine quer zu den Strömungskanäien erstreckte Zündeinrichtung angeordnet, Figur 2 und 3. Die Zündeinrichtung weist einen Verdunstungskörper (10) auf, der ebenfalls aus einem für den Brennstoff durchlässigen, porösen Werkstoff besteht. In einem zum Brennraum hin offenen Hohlraum (12) des Verdunstungskörpers ist ein Zünddraht (13) angeordnet, der zur Zündung von in den Hohlraum verdunstendem Brennstoff elektrisch erhitzbar ist.
    Zur Erzeugung hoher Leistung werden die Brennerköpfe in Parallel-Schaltung paarweise spiegelbildlich angeordnet.

    摘要翻译: 在陶瓷燃烧器头部用于液体燃料分区(7)在燃烧器口的面积设置在相邻的流道(2,3)为燃料和氧化剂(6)之间形成的材料可渗透到燃料,多孔材料。 在燃烧器头部的动作,液体燃料渗透的多孔材料和蒸发在面向间隔壁(7)的氧化剂流表面的一侧。 燃烧器头部的前端的燃料流路(2)的朝向燃烧室封闭。 对于燃烧器头部的燃烧器口(6)的冷启动布置的延伸垂直于流动通道的点火装置,图2和3所述的点火装置包括蒸发主体(10),还提出了材料可渗透到燃料,多孔材料。 在燃烧室中向蒸发体的空腔(12)打开时,触发线(13)布置,其中,燃料是用于蒸发到空腔的点火电加热。 为了产生高功率燃烧器头被在并联电路成对布置在镜像。

    Luftheizeinrichtung mit einem von den Verbrennungsgasen eines Brenners durchströmten Wärmetauscher
    5.
    发明公开
    Luftheizeinrichtung mit einem von den Verbrennungsgasen eines Brenners durchströmten Wärmetauscher 失效
    Luftheizeinrichtung mit einem von den Verbrennungsgasen eines BrennersdurchströmtenWärmetauscher。

    公开(公告)号:EP0069414A1

    公开(公告)日:1983-01-12

    申请号:EP82200746.4

    申请日:1982-06-16

    IPC分类号: F24H3/06

    CPC分类号: F24H3/065

    摘要: Eine Luftheizeinrichtung ist mit einem von den Verbrennungsgasen eines Brenners (2) durchströmten blockförmigen keramischen Wärmetauscher (1) versehen, der eine Vielzahl parallel angeordnete und im Querschnitt schlitzförmige Strömungskanäle besitzt, welche abwechselnd in Strömungsrichtung der aufzuheizenden Luft und quer zu dieser verlaufen. Die Länge der Strömungskanäle für das Verbrennungsgas sind um ein Vielfaches länger als die Strömungskanäle der Luft. Aufgebaut ist der keramische Wärmetauscher (1) aus einer Vielzahl mit Rand- und Zwischenstegen versehenen und mittels Keramikkleber aneinandergeklebten dünnen Platten. Dem Wärmetauscher (1) ist ein ähnlich mit parallelen Strömungskanälen ausgestatteter keramischer Brenner (2) zugeordnet, der mit gasformigem oder flüssigem Brennstoff beheizbar ist. An den Ein- und Ausströmseiten des Wärmetauschers (1) sind Anschlußgehäuse (4, 11, 12) für die Zuleitungs- bzw. Ableitungsrohre (5, 9, 10) angebracht.

    摘要翻译: 空气加热装置设置有块状陶瓷热交换器(1),其被燃烧器(2)的燃烧气体流过,并且具有大量平行的横截面狭槽形流动通道,其交替地 待加热空气和横向流动的方向。 用于燃烧气体的流动通道的长度比空气的流动通道多一倍。 陶瓷热交换器(1)由许多薄板构成,其中设置有边缘和中间网,并通过陶瓷粘合剂粘合在一起。 分配到热交换器(1)的是陶瓷燃烧器(2),其类似地配备有平行的流动通道并且可以用气体或液体燃料加热。 在热交换器(1)的流入和流出侧布置有用于入口管和出口管(5,9,10)的连接壳体(4,11,12)。

    Keramischer Wärmeübertrager
    7.
    发明公开
    Keramischer Wärmeübertrager 失效
    陶瓷热交换器

    公开(公告)号:EP0389971A3

    公开(公告)日:1991-09-25

    申请号:EP90105477.5

    申请日:1990-03-23

    IPC分类号: F28F21/04 F28D9/00

    摘要: Zum rekuperativen Wärmeaustausch zwischen einem gas­förmigen und einem flüssigen Stoffstrom ist ein kera­mischer Wärmeübertrager mit einer Wärmeübertragermatix vorgesehen, die im Querschnitt schlitzförmige, benach­bart angeordnete und parallel zueinander verlaufende Gaskanäle 1 und Flüssigkeitskanäle 2 aufweist. Zum Ein-und Auslaß der Stoffströme sind entsprechende Einlaß-und Auslaßöffnungen 3, 18, 19 in den Begren­zungswänden der Wärmeübertragermatrix eingelassen. Um die Medienanschlüsse unabhängig von der für die Wärme­übertragung erforderlichen Abmessung der Wärmeüber­tragermatrix gestalten zu können, sind zur Führung des flüssigen Stoffstroms an den Flüssigkeitsein- und -auslaßschlitzen 18, 19 an beiden Seiten der Wärmeüber­tragermatrix die Begrenzungswände 20 überdeckende Führungstaschen 23, 24 vorgesehen, deren Querschnitt sich ausgehend von den Flüssigkeitsein- und -auslaß­schlitzen 18, 19 erweitert. Darüber hinaus sind an den Enden des erweiterten Bereichs der Führungstaschen 23, 24 Anschlußöffnungen 12, 13 angeordnet, die An­schlußstutzen 31, 32 für den Anschluß von Flüssigkeits­leitungen 41, 42 aufweisen. In den schlitzförmigen Gas- und Flüssigkeitskanälen 1, 2 sind zur Führung von Gas und Flüssigkeit Stege 16, 17, 29 eingesetzt.

    Keramische Auskleidung für einen Brennraum
    8.
    发明公开
    Keramische Auskleidung für einen Brennraum 失效
    Keramische Auskleidungfüreinen Brennraum。

    公开(公告)号:EP0350831A2

    公开(公告)日:1990-01-17

    申请号:EP89112568.4

    申请日:1989-07-10

    摘要: Für einen Brennraum wird eine keramische Auskleidung mit in der Auskleidung vorhandenen Hohlräumen angege­ben. Die Auskleidung (1) ist zum Brennraum (11) hin durch eine Innenwand (2) mit geringer Wärmekapazität begrenzt (Figur 1). Zwischen Innenwand (2) und Außen­wand (3) der Auskleidung sind Abstützungen (4) vorge­sehen, die zur Versteifung der Auskleidung dienen und dem im Brennraum entstehenden Druck entsprechend be­messen sind. Bevorzugt sind die Abstützungen wabenför­mig gestaltet.

    摘要翻译: 对于燃烧室,指示在衬里中存在空腔的陶瓷衬里。 衬里(1)通过具有低热容量的内壁(2)朝向燃烧室(11)界定(图1)。 在内壁(2)和内衬的外壁(3)之间,设有支撑件(4),用于加强衬里,并根据燃烧室中产生的压力进行尺寸设计。 优选地,支撑体是蜂窝状的。 ... ...

    Lüftungs- und Heizeinrichtung für Einzelräume u. dgl.
    10.
    发明公开
    Lüftungs- und Heizeinrichtung für Einzelräume u. dgl. 失效
    Lüftungs-und HeizeinrichtungfürEinzelräumeu。 DGL。

    公开(公告)号:EP0053403A1

    公开(公告)日:1982-06-09

    申请号:EP81201108.8

    申请日:1981-10-06

    IPC分类号: F24F7/08 F24D5/00 F24D9/00

    摘要: Zur Klimatisierung von Einzelräumen (1) u. dgl. ist bei einer Heizungseinrichtung (2), welche aus einem mit gasförmigen oder flüssigen Brennstoffen beheizten Brenner (3) und einem oder mehreren von Heizwasser und/ oder Brauchwasser durchflossenen keramischen Wärmeaustauschern (4, 5) besteht und deren Heissgase bis unter den Taupunkt abgekühlt und über eine mit einem Abgasgebläse (8) versehene Abgasleitung (6) ins Freie geführt werden, in der Abgasleitung (6) hinter den Wärmeaustauschern (4, 5) ein keramischer Frischluft-Wärmeaustauscher (9) angeordnet, an den eine, mit einem Frischluft-Gebläse (11) versehene und in den Einzelraum (1) mündende Frischluftleitung (10) angeschlossen ist.
    Die Klimatisierungseinrichtung ermöglicht, die die Heizungseinrichtung (2) verlassenden Abgase durch den nachgeschalteten Frischluft-Wärmeaustauscher (9) ins Freie zu leiten und im Gegenstrom durch diesen Frischluft-Wärmeaustauscher (9) Frischluft aus dem Freien in den Einzelraum (1) zweckes Klimatisierung einzuführen.
    Zur Steuerung oder Regelung der Frischluftzufuhr ist in der Frischluftleitung (10) eine Drosselklappe (12) angeordnet. in der Frischluftleitung (10) und in der Abgasleitung (6) können zum Ansaugen von Raumluft auch Bypass-Öffnungen (13) bzw. 14) vorgesehen sein.

    摘要翻译: 1.一种用于单室(1)等的通风和加热装置,包括由气体或液体燃料燃烧的燃烧器(3)和具有加热水和/或服务的一个或多个热交换器(4,5) 水流过,来自燃烧器(3)的热气体经由设置有废气鼓风机(8)的排放管(6)排出到大气中,新鲜空气热交换器(9)设置在废气中 在热交换器(4,5)后面的导管(6),并且连接有通向单独室(1)的新鲜空气导管(10),其特征在于,所有的热交换器(4,5,9) 新鲜空气管道(10)由陶瓷材料组成,设有新鲜空气风扇(11),并将加热气体冷却至露点以下。