-
公开(公告)号:EP0130402A2
公开(公告)日:1985-01-09
申请号:EP84106406.6
申请日:1984-06-05
发明人: Aschwanden, Felix , Kopp, Hans , Jakob, Lothar
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
摘要: Es wird eine Kupplungsplatte für eine Sattelkupplung vorgeschlagen, bei der die Schmiermittelzuflußbohrungen (3) verbindende Schmiermittelleitungen (4) in die Kupplungsplatte eingegossen sind. Die zur Führung des Schmiermittels dienenden Leitungen können aus dem Plattenmaterial selber oder aus einem anderen Material gefertigt sein. Dadurch, daß die Schmierleitungen in der Platte selber vorgesehen sind, sind sie nicht zu beschädigen.
Besonders vorteilhaft erweist sich die vorgeschlagene Lösung hinsichtlich Verschleiß, Bearbeitungs- und Montageaufwand. Kosten-, zeit- und arbeitsaufwendige Operationen entfallen.摘要翻译: 提出了将连接润滑剂引导孔(3)的润滑剂管线(4)浇铸在联接板中的第五轮联接马鞍板。 用于引导润滑剂的线可以由板材本身或不同的材料制成。 由于润滑剂管线设置在板本身中,其不会被损坏。 所提出的解决方案证明在磨损,加工和组装费用方面尤其有利。 昂贵,耗时且涉及大量工作的操作将被省略。
-
公开(公告)号:EP0130402B1
公开(公告)日:1991-05-15
申请号:EP84106406.6
申请日:1984-06-05
发明人: Aschwanden, Felix , Kopp, Hans , Jakob, Lothar
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
-
公开(公告)号:EP0158123A2
公开(公告)日:1985-10-16
申请号:EP85102599.9
申请日:1985-03-07
发明人: Kopp, Hans , Jakob, Lothar
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
摘要: Es wird eine Sattelkupplung mit einer Kupplungsplatte vorgeschlagen, die an ihrer Unterseite zu beiden Seiten je in einer Ausnehmung zur Aufnahme des Kopfes eines Lagerbockes diesen umschliesst, und die an ihrer Oberfläche ein Schmiersystem aufweist. In jenem Schmierbereich, der sich über dem Scheitel des Kopfes des Lagerbockes befindet, ist eine Oeffnung 6 vorgesehen. Diese Oeffnung sorgt für die direkte Zuführung des Schmiermittels zum Kopf des Lagerbockes.
Der Vorteil dieser Anordnung besteht darin, dass auf zusätzliche Schmierleitungen verzichtet werden kann. Dadurch entfällt der zusätzliche Aufwand für Wartung und Unterhaltungsarbeiten.摘要翻译: 用于铰接式车辆的鞍座联接器具有在中心枢轴的每一侧的下表面中具有凹部(3)的联接板。 每个凹槽接收可安装润滑系统的轴承座(4)的头部。 在轴承座的头部上方,鞍板上有一个孔(6),确保了向轴承座直接供应润滑剂。 插入件(5)可以装配在凹部中,并且该插入件还具有通孔。
-
公开(公告)号:EP0224197B1
公开(公告)日:1988-08-10
申请号:EP86116065.3
申请日:1986-11-20
发明人: Jakob, Lothar , Kopp, Hans
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
-
公开(公告)号:EP0130402A3
公开(公告)日:1987-06-16
申请号:EP84106406
申请日:1984-06-05
发明人: Aschwanden, Felix , Kopp, Hans , Jakob, Lothar
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
-
公开(公告)号:EP0114046A2
公开(公告)日:1984-07-25
申请号:EP84100075.5
申请日:1984-01-05
发明人: Jakob, Lothar , Kopp, Hans
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0835
摘要: Es wird eine Lagerung für eine Sattelkupplung vorgeschlagen, bei der an der Unterseite einer Kupplungsplatte (1 ) symmetrisch zu beiden Seiten je ein Lagerbock (2) angeordnet ist. Der Kopf (6) des Lagerbockes ist kugelkalottenförmig ausgebildet, und ist in einer formentsprechend ausgebildeten Ausnehmung eines Einsatzes untergebracht. Diese formschlüssige Verbindung ermöglicht eine nach allen Seiten mögliche Bewegung sowie eine Kompensierung der Spannungen die bei Verwindung des Chassisrahmens auftreten.
Die vorgeschlagene Lagerung ist auch für grosse Sattellasten geeignet. Zudem istdie Lagerung von der Kupplungsplatte her zugänglich, was eine wirtschaftlichere Wartung und Fertigung ermöglicht, denn die Kupplung ist ohne Umstände von oben her demontierbar.摘要翻译: 提出了一种鞍式轴承座,其中在每种情况下,在联接板(1)的下侧上,一个轴承座(2)相对于两侧对称地布置。 轴承座的头部(6)具有通用的球形接头形结构,并且安装在形状对应的插入物的凹部中。 这种正向接合连接允许在所有侧面上的移动以及当底盘框架扭转时发生的张力的补偿。 所提出的轴承也适用于大型鞍座载荷。 此外,轴承可从联接板接近,这允许更经济的维修和生产,因为联接可以从上方拆卸而不困难。
-
公开(公告)号:EP0106203A1
公开(公告)日:1984-04-25
申请号:EP83109363.8
申请日:1983-09-20
发明人: Kopp, Hans , Mahnig, Fritz
摘要: Es wird ein gegossener dünnwandiger Körper mit rippenförmiger Erweiterungen (2) in der Art eines Gitters in der Körperwandung vorgeschlagen. Die von den Rippen (4, 5) gebildeten Gittermaschen sind durch Füllflächen (3, 6) gebildet, wobei die Schmelze schnell von mehreren Seiten fliessen kann und so die Füllflächen entstehen lässt. Auf diese Weise wird ein Kaltschweissen verhindert.
Die Verwendung dieser Körper ist in der Automobilindustrie für Gehäuse und Räder geeigent.摘要翻译: 身体具有在体壁中网格形式的肋状延伸部(2)。 由肋(4,5)形成的网格由模制区域(3,6)形成,熔体能够从多个侧面快速流动,从而允许模制区域被制造。 这防止冷焊。 这些车身适用于汽车工业的外壳和车轮。
-
公开(公告)号:EP0114046A3
公开(公告)日:1987-07-22
申请号:EP84100075
申请日:1984-01-05
发明人: Jakob, Lothar , Kopp, Hans
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0835
摘要: Es wird eine Lagerung für eine Sattelkupplung vorgeschla gen, bei der an der Unterseite einer Kupplungsplatte (1) sym metrisch zu beiden Seiten je ein Lagerbock (2) angeordnet ist. Der Kopf (6) des Lagerbockes ist kugelkalottenförmig ausgebil det, und ist in einer formentsprechend ausgebildeten Ausneh mung eines Einsatzes untergebracht. Diese formschlüssige Verbindung ermöglicht eine nach allen Seiten mögliche Bewe gung sowie eine Kompensierung der Spannungen die bei Ver windung des Chassisrahmens auftreten.
Die vorgeschlagene Lagerung ist auch für grosse Sattella sten geeignet. Zudem ist die Lagerung von der Kupplungsplatte her zugänglich, was eine wirtschaftlichere Wartung und Ferti gung ermöglicht, denn die Kupplung ist ohne Umstände von oben her demontierbar.-
公开(公告)号:EP0158123A3
公开(公告)日:1987-06-16
申请号:EP85102599
申请日:1985-03-07
发明人: Kopp, Hans , Jakob, Lothar
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
摘要: Es wird eine Sattelkupplung mit einer Kupplungsplatte vorgeschlagen, die an ihrer Unterseite zu beiden Seiten je in einer Ausnehmung zur Aufnahme des Kopfes eines Lager bockes diesen umschliesst, und die an ihrer Oberfläche ein Schmiersystem aufweist. In jenem Schmierbereich, der sich über dem Scheitel des Kopfes des Lagerbockes befindet, ist eine Oeffnung 6 vorgesehen. Diese Oeffnung sorgt für die direkte Zuführung des Schmiermittels zum Kopf des Lager bockes.
Der Vorteil dieser Anordnung besteht darin, dass auf zusätzliche Schmierleitungen verzichtet werden kann. Dadurch entfällt der zusätzliche Aufwand für Wartung und Unterhaltungsarbeiten.摘要翻译: 用于铰接式车辆的鞍座联接器具有在中心枢轴的每一侧的下表面中具有凹部(3)的联接板。 每个凹槽接收可安装润滑系统的轴承座(4)的头部。 在轴承座的头部上方,鞍板上有一个孔(6),确保了向轴承座直接供应润滑剂。 插入件(5)可以装配在凹部中,并且该插入件还具有通孔。
-
公开(公告)号:EP0224197A1
公开(公告)日:1987-06-03
申请号:EP86116065.3
申请日:1986-11-20
发明人: Jakob, Lothar , Kopp, Hans
IPC分类号: B62D53/08
CPC分类号: B62D53/0885
摘要: Der Verschleissring weist einen im wesentlichen U-förmigen Querschnitt auf, mit radial wegragenden Schenkeln bezüglich des Mittelpunktes des Verschleissringes. Der Abstand zwischen den Schenkeln ist derart bemessen, dass er der Dicke der Kupplungsplatte entspricht, auf die der Verschleissring aufzuschieben bestimmtist, so dass er die Kupplungsplatte in der Art einer Klammer umschliesst. Ausnehmungen (2) im Schenkel (1b) bilden mit in der Kupplungsplatte vorhandenen Ausnehmungen einen Durchgangsbereich für die Aufnahme eines Fixierbolzens, der der Verdrehsicherung dient.
摘要翻译: 1.具有联接板(B)的鞍式联接器,其具有插入槽,通过该插槽可以引入张力鞍形销,在连接板(B)和张力鞍形销之间布置有耐磨环(1),后者 其特征在于,所述磨损环具有U形横截面,其中腿部(1a,1b)径向远离环的中心并且可以滑动到联接板上,使得每个 的腿以夹具的方式接合在联接板的顶部或底部上。
-
-
-
-
-
-
-
-
-