생체 유래 조직의 시트, 상기 시트에서 얻은 관상 구조체 및 상기 관상 구조체로 이루어진 인공 혈관
    2.
    发明公开
    생체 유래 조직의 시트, 상기 시트에서 얻은 관상 구조체 및 상기 관상 구조체로 이루어진 인공 혈관 审中-公开
    生物体组织的薄片,由该薄片得到的管状结构体以及由该管状结构体构成的人造血管

    公开(公告)号:KR20180015156A

    公开(公告)日:2018-02-12

    申请号:KR20177035885

    申请日:2016-05-31

    IPC分类号: A61L27/36 A61F2/06 A61L27/50

    CPC分类号: A61F2/06 A61L27/00

    摘要: 본발명은인공혈관에사용가능한우수한내압성및 핸들링성을가지는관상구조체를얻기위한생체조직유래의시트를제공하는것을목적으로한다. 상기목적을달성하기위하여, 본발명은적어도 1변의가장자리가끝을향해두께방향으로얇아지는테이퍼를갖는생체유래조직의시트를제공하고, 상기시트에서얻은관상구조체및 상기관상구조체로이루어진인공혈관도제공한다.

    摘要翻译: 本发明的目的在于提供一种来源于生物体组织的片材,以获得具有优异的耐压性和可用于人造血管的操作性的管状结构体。 为了实现上述目的,本发明提供了制成的管状结构和管状结构的提供活体来源的组织的片材,并获得在片材人工血管至少具有锥形即薄朝向前端的厚度方向的侧边缘 提供。

    뇌졸중 예방을 위한 3D 필터
    4.
    发明公开
    뇌졸중 예방을 위한 3D 필터 审中-实审
    三维过滤器防止行程

    公开(公告)号:KR1020170135917A

    公开(公告)日:2017-12-08

    申请号:KR1020177032139

    申请日:2016-04-07

    IPC分类号: A61F2/01 A61F2/90 A61F2/24

    摘要: 본발명은치환형관내인공기관(implantable endoluminal prostheses), 그리고이러한장치를허혈성뇌졸중을막기위한응혈이동방지에사용하는방법에관한것이다. 상기치환형관내인공기관은대동맥판륜에서대동맥까지전개하기위한것이며, 전달구조에서반경방향압축상태로부터반경방향팽창상태로팽창할수 있는자가팽창식편조형기본틀, 및불투과성물질을포함한반경방향접철식판막몸체를포함한다. 자가팽창식편조형기본틀은소정의직경을갖는편조형와이어들로형성되고, 심장쪽으로연장되도록구성된근위단부와심장반대쪽으로연장되도록구성된원위단부를가지며, 축을따라연장된다. 이러한자가팽창식편조형기본틀은그의원위단부에마련된주 관형몸체, 그의근위단부에마련된넥, 및상기주 관형몸체의근위단부와넥의원위단부사이로연장되는전환부분을포함한다. 주관형몸체(3) 및넥은원형단면및 일정한직경을갖는원통형형태의내강을각각포함하며, 이때주 관형몸체의직경이넥의직경보다크다. 주관형몸체, 넥및 전환부분은어떠한불투과성커버레이어도포함되지않은, 생체적합성재질의복수의레이어를포함한일체형연속적구조로이루어지며, 임의두께의벽을형성한다. 판막몸체는넥의내강내부에배치된다.

    摘要翻译: 本发明涉及可植入的腔内修复物,以及使用这种装置预防凝血以防止缺血性中风的方法。 所述置换假体体外意在主动脉轮到主动脉,字符可以在径向膨胀状态中的转移结构膨胀食物嵌塞建模框架溶胀从径向压缩状态,径向可折叠阀体包括mitbul可渗透材料将被部署 它包括。 自膨胀的食物嵌塞模制框架由具有特定直径以及具有远端构造成在其被配置为朝向所述近端和所述心脏的另一端延伸,并且沿着所述轴线延伸的心脏延伸的一块塑料丝的形成。 这个自膨胀食物嵌塞模制框架包括在所述管状主体设置其前端部,在其近端设置结束颈部,和一个近端和主管状体的颈部代表上端之间延伸的过渡部分。 主观型体3 mitnek包括具有圆形横截面和恒定的直径,分别,其中,主管状主体的直径大于所述颈部的直径大的圆柱形形状的空腔。 主观型体,所述颈部和所述过渡部分中不包含任何透光性罩层,制成一个连续的单件结构,包括多个生物相容性材料层,形成任意厚度的壁。 阀体设置在颈部的内腔内。

    연결용 스텐트
    5.
    发明授权
    연결용 스텐트 有权
    连接支架

    公开(公告)号:KR101753206B1

    公开(公告)日:2017-07-03

    申请号:KR1020150097354

    申请日:2015-07-08

    摘要: 본발명은연결용스텐트에관한것으로, 금속와이어를통한교차에의해다수의셀(Cell)을형성하며, 중공의원통형상으로마련되는몸체부; 상기몸체부의일단으로부터상기몸체부의직경보다확장된직경으로연장형성되는헤드부; 및상기헤드부로부터상기몸체부일부분에이르는금속와이어의내측면또는외측면을감싸는피막;를포함하며, 상기몸체부의타단및 상기헤드부는각각이종(異種)의신체기관내측에위치한다. 따라서, 본발명에의하면이종의신체기관간을연결하여우회경로를형성하고, 이와같이형성된우회경로의유지를위한충분한팽창력및 최소의축력을제공할수 있는스텐트를제조할수 있다.

    摘要翻译: 本发明是形成多个小区(小区)由跨接于在支架上用于连接的金属线,设置有中空圆筒状的主体部; 头部部分,其从所述主体部分的一端延伸至大于所述主体部分的直径的直径; 并且包围着从头部到身体部分的金属线的内侧或外侧的涂层,身体部分和头部的另一端位于身体的不同内部器官中。 因此,根据本发明,可以制造能够连接不同种类的身体器官以形成旁路的支架,并且提供足够的膨胀力和最小的轴向力来维持如此形成的旁路。

    인공혈관
    6.
    发明公开
    인공혈관 审中-实审
    人造血管

    公开(公告)号:KR1020170041696A

    公开(公告)日:2017-04-17

    申请号:KR1020177001701

    申请日:2015-06-17

    IPC分类号: A61F2/06 A61L27/50 A61L27/14

    摘要: 인공혈관에요구되는제반특성을구비하고, 인체소생능력에의해생체혈관과같은수복기능을구비한포제인공혈관을제공한다. 내층피복률 C(%)는외층의날실및 씨실의밀도를각각 D1(개수/25.4㎜), D2(개수/25.4㎜)라고하고, 외층의날실및 씨실의겉보기실폭을각각 W1(㎜), W2(㎜)라고했을경우에 C=[{(W1×D1+W2×D2)×25.4-W1×W2×D1×D2}/(25.4×25.4)]×100으로정의된다. 날실(1)과씨실(2)로구성되는외층에의해날실(3)과씨실(4)로구성되는내층이피복되는내층피복률 C(%)는 15%≤C≤75%이다.

    摘要翻译: 本发明提供一种发泡人造血管,其具有人造血管所需的各种特性,并且具有人体复苏能力等生物体血管的复原功能。 内层覆盖率C(%)分别定义为D1(数/ 25.4mm)和D2(数/ 25.4mm),外层的经纬表观重量为W1 当宽度W2定义为W2(mm)时,(W1×D1 + W2×D2)×25.4-W1×W2×D1×D2 /(25.4×25.4)×100。 由经纱3和纬纱4构成的内层被由经纱1和纬纱2构成的外层覆盖的内层覆盖率C(%)为15%≤C≤75%。

    문합 장치
    8.
    发明公开
    문합 장치 审中-实审
    吻合装置

    公开(公告)号:KR1020170003618A

    公开(公告)日:2017-01-09

    申请号:KR1020167033823

    申请日:2015-05-01

    IPC分类号: A61B17/11

    摘要: 폐색된신체도관들과조직구조들을우회하도록조직층들을연결하기위한이식가능한의료장치들(800)을개시한. 이식가능한장치들은부착부분들(802, 804), 중심영역(806), 및커버링재료(812)를포함한다. 상기장치들을사용하는방법들은내시경방식전개를포함하며, 상기장치들은조직구조들사이의확실한연결을촉진시키는자가확장뼈대들을포함할수 있다. 몇몇실시예들에서, 하나이상의테더들(810a, 810b, 810c)이장치들을제위치에서길이방향으로수축시키는데사용된다.

    摘要翻译: 披露用于连接组织层以绕过闭塞的身体导管和组织结构的可植入医疗装置(800)。 可植入装置包括附接部分802,804,中央区域806和覆盖材料812。 使用该装置的方法包括内窥镜部署,其可以包括促进组织结构之间的安全连接的自展式骨架。 在一些实施例中,系绳810a,810b,810c中的一个或多个被用于将设备纵向收缩在适当的位置。

    흉복부 분기 동맥류 치료용 스텐트 조립체
    9.
    发明公开
    흉복부 분기 동맥류 치료용 스텐트 조립체 审中-实审
    THORACOABDOMINAL BIFURCATED ANEURYSM REPAIR的STENT ASSEMBY

    公开(公告)号:KR1020160140688A

    公开(公告)日:2016-12-07

    申请号:KR1020167027190

    申请日:2015-03-05

    IPC分类号: A61F2/852 A61F2/86 A61F2/82

    摘要: 분기혈관에서의전개를위한다중루멘스텐트조립체(100). 이조립체는자기확장가능메인몸체부품(200) 및 2개의루멘연장부(300)로이루어지며, 메인몸체부품(200)의이중배럴부(208)의루멘중 하나에삽입될수 있다. 메인몸체부품(200)은심장을향하여위치되도록구성되는근위단(201) 및원위단(202)을갖는다. 메인몸체부품(200)은메인몸체부(203), 오목부(206) 및천이부(205)를갖는다. 메인몸체부(203)는일정한직경의원통형루멘(204)을갖는다. 오목부(206)는 2개의루멘(211)을갖는이중배럴부(208)를갖는다. 천이부(205)의단면은천이부(205)를향하여원형형상으로부터타원형형상으로진행하며, 이형상의보다큰 직경은중앙평면(CP)에있다.

    摘要翻译: 一种适于部署在分叉容器中的多管腔支架组件(100),所述组件包括能够从输送构型中的径向压缩状态扩展至径向扩张状态的自扩张主体部件(200) 延伸部(300),每个管腔延伸部包括能够从主体部件(200)的远端(202)插入双管部分(208)的一个管腔中的尖端部分(301)。 主体部件(200)具有构造为朝向心脏放置的近端(201)以及被配置成远离心脏的远端(202)。 主体部件(200)包括主体部件(200)的近端(201)的主体部(203),朝向主体部件(200)的远端(202)的凹部(206) 以及在主体部分(203)的远端和凹部(206)的近端之间延伸的过渡部分(205)。 主体部分(203)包括具有圆形横截面且具有恒定直径的圆柱形的内腔(204)。 凹部(206)包括具有两个腔(211)的双筒部(208)。 过渡部分(205)的横截面从圆形状朝着过渡部分(205)的近端向过渡部分(205)的远端呈椭圆形,这种形状的较大直径为 在中心平面(CP)。