摘要:
A method and apparatus are provided for augmenting a language model with a class entity dictionary based on corrections made by a user. Under the method and apparatus, a user corrects an output that is based in part on the language model by replacing an output segment with a correct segment. The correct segment is added to a class of segments in the class entity dictionary and a probability of the correct segment given the class is estimated based on an n-gram probability associated with the output segment and an n-gram probability associated with the class. This estimated probability is then used to generate further outputs.
摘要:
A method for the joint optimization of language model performance and size is presented comprising developing a language model from a tuning set of information, segmenting at least a subset of a received textual corpus and calculating a perplexity value for each segment and refining the language model with one or more segments of the received corpus based, at least in part, on the calculated perplexity value for the one or more segments.
摘要:
A method and apparatus are provided for adapting a language model to a task-specific domain. Under the method and apparatus, the relative frequency of n-grams in a small training set (i.e. task-specific training data set) and the relative frequency of n-grams in a large training set (i.e. out-of-domain training data set) are used to weight a distribution count of n-grams in the large training set. The weighted distributions are then used to form a modified language model by identifying probabilities for n-grams from the weighted distributions.
摘要:
A method and apparatus are provided for adapting a language model to a task-specific domain. Under the method and apparatus, the relative frequency of n-grams in a small training set (i.e. task-specific training data set) and the relative frequency of n-grams in a large training set (i.e. out-of-domain training data set) are used to weight a distribution count of n-grams in the large training set. The weighted distributions are then used to form a modified language model by identifying probabilities for n-grams from the weighted distributions.
摘要:
A language system facilitates entry of an input string into a mobile device using discrete keys on a keypad, such as a 10-key keypad. The numeric keys have associated letters of an alphabet. The key input is representative of one or more Chinese phonetic characters. Based on this input string, the language system derives the most likely Chinese corresponding language characters intended by the user. The language system uses multiple different search engines and language models to aid in deriving the most probable Chinese language characters. When the language system recognizes possible Chinese language characters, the mobile device displays the possible Chinese language characters for user selection of the possible Chinese language characters and/or further input of one or more Chinese phonetic characters. In this manner, the language system adopts a modeless entry methodology that eliminates conventional mode switching between input and selection operations.
摘要:
A method and apparatus are provided for adapting a language model to a task-specific domain. Under the method and apparatus, the relative frequency of n-grams in a small training set (i.e. task-specific training data set) and the relative frequency of n-grams in a large training set (i.e. out-of-domain training data set) are used to weight a distribution count of n-grams in the large training set. The weighted distributions are then used to form a modified language model by identifying probabilities for n-grams from the weighted distributions.
摘要:
A “Cross-Lingual Unified Relevance Model” provides a feedback model that improves a machine-learned ranker for a language with few training resources, using feedback from a more complete ranker for a language that has more training resources. The model focuses on linguistically non-local queries, such as “world cup” (English language/U.S. market) and “copa mundial” (Spanish language/Mexican market), that have similar user intent in different languages and markets or regions, thus allowing the low-resource ranker to receive direct relevance feedback from the high-resource ranker. Among other things, the Cross-Lingual Unified Relevance Model differs from conventional relevancy-based techniques by incorporating both query- and document-level features. More specifically, the Cross-Lingual Unified Relevance Model generalizes existing cross-lingual feedback models, incorporating both query expansion and document re-ranking to further amplify the signal from the high-resource ranker to enable a learning to rank approach based on appropriately labeled training data.
摘要:
Systems, methods, and computer media for identifying query rewriting replacement terms are provided. A list of related string pairs each comprising a first string and second string is received. The first string of each related string pair is a user search query extracted from user click log data. For one or more of the related string pairs, the string pair is provided as inputs to a statistical machine translation model. The model identifies one or more pairs of corresponding terms, each pair of corresponding terms including a first term from the first string and a second term from the second string. The model also calculates a probability of relatedness for each of the one or more pairs of corresponding terms. Term pairs whose calculated probability of relatedness exceeds a threshold are characterized as query term replacements and incorporated, along with the probability of relatedness, into a query rewriting candidate database.
摘要:
An alteration candidate for a query can be scored. The scoring may include computing one or more query-dependent feature scores and/or one or more intra-candidate dependent feature scores. The computation of the query-dependent feature score(s) can be based on dependencies to multiple query terms from each of one or more alteration terms (i.e., for each of the one or more alteration terms, there can be dependencies to multiple query terms that form at least a portion of the basis for the query-dependent feature score(s)). The computation of the intra-candidate dependent feature score(s) can be based on dependencies between different terms in the alteration candidate. A candidate score can be computed using the query dependent feature score(s) and/or the intra-candidate dependent feature score(s). Additionally, the candidate score can be used in determining whether to select the candidate to expand the query. If selected, the candidate can be used to expand the query.
摘要:
A computing system configured to produce an optimized translation hypothesis of text input into the computing system. The computing system includes a plurality of translation machines. Each of the translation machines is configured to produce their own translation hypothesis from the same text. An optimization machine is connected to the plurality of translation machines. The optimization machine is configured to receive the translation hypotheses from the translation machines. The optimization machine is further configured to align, word-to-word, the hypotheses in the plurality of hypotheses by using a hidden Markov model.