ÉCHANGEUR DE CHALEUR COMPRENANT DES TUBES A AILETTES RAINURÉES
    1.
    发明申请
    ÉCHANGEUR DE CHALEUR COMPRENANT DES TUBES A AILETTES RAINURÉES 审中-公开
    热交换器包括带有槽的FINS的管

    公开(公告)号:WO2010070216A1

    公开(公告)日:2010-06-24

    申请号:PCT/FR2009/050832

    申请日:2009-05-05

    CPC classification number: F28F1/24 F28F13/06 F28F2215/10

    Abstract: Un échangeur de chaleur à tubes comprend des tubes à ailettes (2). Les tubes s'étendent selon une certaine direction axiale et sont munis d'ailettes d'échange de chaleur (4). Chaque ailette a une surface d'échange de chaleur entourant un tube qui s'étend selon une certaine direction radiale par rapport au tube et qui est structurée en relief pour former des rainures espacées l'une par rapport à l'autre selon la direction radiale. Les rainures d'une ailette ont des dimensions, telles que largeur et profondeur, qui diminuent à mesure qu'on s'éloigne du tube selon la direction radiale de telle façon à réaliser un guidage pour un fluide autour du tube.

    Abstract translation: 管式热交换器包括翅片管(2)。 管子沿一定的轴向延伸并配有热交换翅片(4)。 每个翅片具有围绕管的热交换表面,该管在相对于管的一定径向方向上延伸,并且被构造成浮雕形成在径向方向上彼此间隔开的凹槽。 翅片的凹槽具有诸如宽度和深度的尺寸,其沿径向方向上的距离减小,以便引导围绕管的流体。

    TUBES DE RADIATEUR COMPORTANT DES PERTURBATEURS ET RADIATEURS ASSOCIES
    5.
    发明申请
    TUBES DE RADIATEUR COMPORTANT DES PERTURBATEURS ET RADIATEURS ASSOCIES 审中-公开
    包含发电元件和相关散热器的散热器管

    公开(公告)号:WO2004053410A2

    公开(公告)日:2004-06-24

    申请号:PCT/FR2003/003568

    申请日:2003-12-02

    CPC classification number: F28F3/04 F28D1/0391 F28F1/022

    Abstract: Les tubes du radiateur sont formés de deux grandes faces (8) définissant la largeur (D) du tube et deux petites faces (10) définissant la hauteur intérieure (h i ) du tube, les deux grandes faces (8) et les deux petites faces (10) délimitant un conduit de circulation pour un fluide. Des perturbateurs (12) sont formés au moins sur l'une des grandes faces (8) du tube (1). Le diamètre hydraulique moyen du conduit de circulation est compris entre 1,4 mm et 3,3 mm. Pour des tubes droits, le diamètre hydraulique est compris entre 1,4 mm et 2,6 mm ; pour des tubes en U, le diamètre hydraulique est compris entre 1,5 mm et 3,3 mm. Application aux radiateurs de chauffage ou de refroidissement de véhicules automobiles.

    Abstract translation: 本发明涉及由限定管的宽度(D)的两个大侧(8)和限定管的内部高度(h)的两个小侧(10)组成的散热器管,两个大侧(8)和两个 限定用于流体的循环管道的小侧面(10)。 湍流产生元件(12)形成在管(1)的至少一个大侧(8)上。 循环管道的平均水力直径范围在1.4 mm和3.3 mm之间。 对于直管,液压直径范围在1.4mm和2.6mm之间; 对于U型管,液压直径范围在1.5mm和3.3mm之间。 本发明适用于汽车散热器的加热或冷却。

    PROFILS DE TUBE POUR ECHANGEUR THERMIQUE
    6.
    发明申请
    PROFILS DE TUBE POUR ECHANGEUR THERMIQUE 审中-公开
    用于换热器的管道轮廓

    公开(公告)号:WO2003046456A1

    公开(公告)日:2003-06-05

    申请号:PCT/FR2002/004001

    申请日:2002-11-21

    CPC classification number: F28D1/0391

    Abstract: Tube pour échangeur thermique comprenant une partie centrale séparant deux parties latérales (3, 4) toutes deux repliées de part et d'autre de ladite partie centrale vers un axe longitudinal dudit tube définissant un volume intérieur (6), une paroi interne et une paroi externe, lesdites parties latérales (3, 4) présentant chacune une arête d'extrémité (15, 9), la première partie latérale (3) présentant un premier pli (14) et la seconde partie latérale (4) présentant un deuxième pli (10) tous deux orientés vers le volume intérieur (6) du tube, ledit deuxième pli (10) définissant jusque l'arête d'extrémité (9) une jambe (32), coopèrant avec un moyen d'accostage (13) pratiqué sur la première partie latérale (3) de telle sorte que la paroi externe du premier pli (14) vienne en contact sur la face interne du tube opposée audit moyen d'accostage (13) pour définir une cloison de séparation (19).

    Abstract translation: 本发明涉及一种用于热交换器的管道,其包括中心部分,分离两个侧部部分(3,4),两个侧部部分(3,4)在所述中心部分的任一侧朝向所述管的纵向轴线折叠,限定内部容积(6),内壁和 外壁,所述侧部(3)和(4)包括每个端脊(15,9),所述第一侧部(3)具有第一折叠(14),所述第二侧部(4)具有第二折 (10)均朝向所述管的内部容积(6),所述第二折叠(10)限定到所述端部脊部(9),与所述第一侧面(9)上设置的挤压装置(13)配合的腿部(32) 部分(3),使得第一折叠(14)的外壁被迫与与所述停靠装置(13)相对的管的内表面接触以限定分隔隔板(19)。

    ECHANGEUR DE CHALEUR ET PROCEDE DE REALISATION D'UN ELEMENT D'ECHANGE DE CHALEUR POUR UN TEL ECHANGEUR DE CHALEUR
    9.
    发明申请
    ECHANGEUR DE CHALEUR ET PROCEDE DE REALISATION D'UN ELEMENT D'ECHANGE DE CHALEUR POUR UN TEL ECHANGEUR DE CHALEUR 审中-公开
    用于生产这种换热器的热交换元件的热交换器和方法

    公开(公告)号:WO2008034749A1

    公开(公告)日:2008-03-27

    申请号:PCT/EP2007/059576

    申请日:2007-09-12

    CPC classification number: F28F1/128 F28D1/05366 F28D2021/0085 F28F17/005

    Abstract: Echangeur de chaleur comportant au moins un tube (10, 10') de circulation d'un premier fluide dans une direction (F1) donnée, et au moins un élément (20) d'échange de chaleur en forme de surface ondulée, de génératrices sensiblement perpendiculaires à la direction (F1) de circulation du premier fluide, lesdites génératrices définissant une direction (F2) de circulation d'un deuxième fluide à l'intérieur de l'élément (20) d'échange de chaleur. Selon l'invention, la surface ondulée formant l'élément (20) d'échange de chaleur présente au moins partiellement une pluralité de trous (21) disposés selon une structure en grille. Application aux radiateurs de refroidissement des moteurs de véhicules automobiles, aux radiateurs de chauffage et aux évaporateurs de climatisation.

    Abstract translation: 热交换器包括至少一个用于在给定方向(F1)上循环第一流体的管(10,10')和至少一个波纹表面形式的热交换元件(20),母体基本垂直 在第一流体循环的方向(F1)上,所述母体限定了热交换元件(20)内的第二流体循环的方向(F2)。 根据本发明,形成热交换元件(20)的波纹状表面至少部分地呈现以格子结构排列的多个孔(21)。 适用于汽车发动机冷却散热器,加热器矩阵和空调蒸发器。

    EMBOUT DE TUBE POUR ELEMENT DE CIRCUIT HYDRAULIQUE, EN PARTICULIER POUR ECHANGEUR DE CHALEUR
    10.
    发明申请
    EMBOUT DE TUBE POUR ELEMENT DE CIRCUIT HYDRAULIQUE, EN PARTICULIER POUR ECHANGEUR DE CHALEUR 审中-公开
    用于液压电路元件的管端,特别适用于换热器

    公开(公告)号:WO2006075088A1

    公开(公告)日:2006-07-20

    申请号:PCT/FR2006/000057

    申请日:2006-01-11

    Abstract: Un embout de tube est agencé pour être monté à une extrémité d'un tube de circulation de fluide pour former un élément de circuit hydraulique. L'embout (24) présente deux branches (31) , par exemple constitué d'une base de tôle repliée, agencées pour s'appliquer contre deux faces opposées du tube. Au moins l'une des branches (31) comporte un bossage (26) . Selon l'invention, le bossage (26) présente une zone de jonction par agrafage (47) . Application à la réalisation d'échangeurs de chaleur, notamment pour véhicules automobiles .

    Abstract translation: 本发明涉及一种管端件,其以这样的方式设置,以便安装在流体循环管的一端上,以形成液压回路元件。 所述端件(24)包括两个分支(31),例如由折叠的金属板组成的两个分支(31),其被布置成施加在管的两个相对的面上。 至少一个肢体(31)包括压纹(26)。 根据本发明,压花(26)具有装订连接区域(47)。 本发明可用于生产特别是机动车辆的热交换器。

Patent Agency Ranking