BESCHATTUNGSVORRICHTUNG
    1.
    发明申请
    BESCHATTUNGSVORRICHTUNG 审中-公开
    遮阳装置

    公开(公告)号:WO2004072403A1

    公开(公告)日:2004-08-26

    申请号:PCT/EP2004/000367

    申请日:2004-01-20

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: E04F10/0607 E04F10/0655

    Abstract: Eine Beschattungsvorrichtung (10) weist eine Tuchwelle (12) auf, auf der ein Tuch (14) aufgewickelt ist. Dies ist mit einer Ausfallstange (16) verbunden. Es sind zwei in Ausfallrichtung verlaufende Führungsschienen (18, 19) vorhanden, auf denen jeweils ein Laufelement (20, 21) verschiebbar angeordnet ist. Jedes Laufelement (20, 21) trägt einen Fallstangenhalter (26, 27) zur Verbindung mit der Fallstange (16). Ein Mechanismus (22) dient zum Aus- und Einfahren des Tuches. Es wird vorgeschlagen, dass an jedem Laufelement (20, 21) eine Verstellvorrichtung angeordnet ist, mittels der der Fallstangenhalter axial und relativ zum Laufelement (20, 21) hin und her verschiebbar ist

    Abstract translation: 甲遮光装置(10)包括在其上缠绕布(14)布轴(12)。 这被连接到下落棒(16)。 两个运行在故障方向的导轨(18,19)提供,(20,21)可滑动地设置在每种情况下的驱动元件在其上。 各胎面元件(20,21)承载用于连接到落井棒(16)的前导轨保持器(26,27)。 的机构(22)是用于布的延伸和缩回。 本发明提出,在每个胎面元件(20,21)的调节装置被布置,通过轴向相对于筒构件(20,21)的落井棒支架的装置是往复移动

    GELENKARM FÜR EINE MARKISE UND VERFAHREN ZU DESSEN HERSTELLUNG
    2.
    发明申请
    GELENKARM FÜR EINE MARKISE UND VERFAHREN ZU DESSEN HERSTELLUNG 审中-公开
    关节臂对于雨篷法及其

    公开(公告)号:WO2006021333A1

    公开(公告)日:2006-03-02

    申请号:PCT/EP2005/008793

    申请日:2005-08-12

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: E04F10/0618 E04F10/0674 Y10T403/70 Y10T403/7039

    Abstract: Ein Gelenkarm für eine Markise weist ein Gelenkteil (28) und ein Armprofil (30) auf, die ineinander gesteckt sind. Ferner ist eine Abziehsicherung vorhanden. Das Gelenkteil (28) und das Armprofil (30) werden im Presssitz ineinander gesteckt, und die Abziehsicherung ist als zumindest eine zwischen Gelenkteil (28) und Armprofil (30) vorhandene Kralle (52) ausgebildet.

    Abstract translation: 关节臂用于遮篷具有铰链部分(28)和被插入到彼此的臂轮廓(30)。 此外,拉脱存在。 接合部分(28)和所述臂轮廓(30)被插入在压配合彼此,拉脱保护被设计为至少一个中间铰链部分(28)和形成在臂轮廓(30)现有爪(52)。

    ARMLAGER FÜR EINE GELENKARMMARKISE
    3.
    发明申请
    ARMLAGER FÜR EINE GELENKARMMARKISE 审中-公开
    FOR臂支承臂遮阳篷

    公开(公告)号:WO2010063386A2

    公开(公告)日:2010-06-10

    申请号:PCT/EP2009/008338

    申请日:2009-11-24

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: E04F10/0618 E04F10/064

    Abstract: Ein Armlager für eine Gelenkarmmarkise weist einen Lagerbock (22) auf, der um eine Kippachse (24) verschwenkbar an einem Tragbock (12) angeschlagen ist und der an einem Ende zumindest ein Lagerauge (28) zur um eine Drehachse drehbaren Aufnahme einer Lagerachse (34) eines Markisenarms aufweist, ferner mit einem Kippwinkelbegrenzungselement (40) zum Begrenzen eines maximalen Kippwinkels zwischen dem Tragbock (12) und dem Lagerbock (22), wobei ein erstes Ende (42) des Kippwinkelbegrenzungselements (40) mit dem Tragbock (12) verbunden und ein zweites Ende (46) des Kippwinkelbegrenzungselements (40) als Anschlag ausgebildet ist, der mit einem Gegenanschlag (48) am Lagerbock (22) zusammenwirkt, und mit einem Sperrschieber (54), der das zweite Ende (46) des Kippwinkelbegrenzungselements (40) und den Gegenanschlag (48) aneinander festlegt, wobei der Sperrschieber (54) durch eine Drehbewegung des Markisenarms um die Drehachse (30) translatorisch beweglich ist. Der Sperrschieber (54) steht zumindest in einem vorbestimmten Drehwinkelbereich des Markisenarms mit der Lagerachse (34) des Markisenarms in Eingriff, wobei eine Drehbewegung der Lagerachse (34) in dem vorbestimmten Drehwinkelbereich in eine translatorische Bewegung des Sperrschiebers (54) umgesetzt wird.

    Abstract translation: 臂轴承的铰接臂遮阳篷具有支承块(22),围绕倾斜轴(24)枢接于支撑块(12)铰接,并且在一端的至少一个轴承眼(28),其连接(用于可旋转地围绕旋转轴接收轴承轴线34 )遮篷臂具有,还包括Kippwinkelbegrenzungselement(40),用于限制所述Kippwinkelbegrenzungselements的支承托架(12)和所述轴承座(22),其中第一端部(42)(40)到所述支撑支架(12之间的最大倾斜角度),并 所述Kippwinkelbegrenzungselements的第二端(46)(40)被设计为与所述轴承座(22)上的对应止挡(48)配合的止挡,并用Kippwinkelbegrenzungselements的锁定滑动件(54),第二端(46)(40) 并将计数器停止(48)彼此,其中所述锁定滑动件(54)由绕旋转轴(30)的遮篷的旋转运动是平移移动。 锁定滑动件(54)至少在与所述遮阳棚的支承轴(34)的遮篷的预定旋转角度范围啮合,其中,在所述预定角度范围的轴承轴(34)的在所述锁定滑动件(54)的平移运动的旋转运动实现的。

    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL FÜR GROSSE ANSCHLUSSWEITEN
    4.
    发明申请
    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL FÜR GROSSE ANSCHLUSSWEITEN 审中-公开
    泄压阀用于大范围的连接

    公开(公告)号:WO2011032525A1

    公开(公告)日:2011-03-24

    申请号:PCT/DE2009/001305

    申请日:2009-09-16

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: F16K17/046 E21D15/512

    Abstract: Ein Druckbegrenzungsventil (1) für den Einsatz in Hydraulik- und Öl-in-Wasser-Aggregaten besteht aus einem kompakten Ventilgehäuse (2) sowie vor allem dem im Ventilgehäuse (2) gegen die Kraft der Ventilfeder (3) verschieblichen Ventilkolben (5). Dieser Ventilkolben (5) verfügt über eine einen Differenzdruck bewirkende gestufte Außenwandung (21) und eine dem als Differenzkolben geformten Ventilkolben (5) angepasste Ventilfeder (3). Das Druckmedium fließt über den entsprechend groß bemessenen Seiteneinlass (33) (DN32) bzw. dem Druckmitteleinlass (6), den Ringkanal (15) und die Radialbohrungen (10) in die Sackbohrung (9), sodass bei Ansprechen des Druckbegrenzungsventils (1) der Ventilkolben (5) zur Ableitung des Druckmediums entsprechend verschoben werden kann.

    Abstract translation: 压力释放阀(1),用于在液压和油包水的聚集体使用由一个紧凑阀壳(2),特别是在阀壳体(2)抵抗阀弹簧的力(3)移动的阀活塞(5)。 该阀活塞(5)所具有的差压力引起阶梯状外壁(21)和所述模制为差动活塞阀活塞(5),其适于阀弹簧(3)。 压力介质流过相应的大尺寸的侧入口(33)(DN32)或压力介质入口(6),该环形通道(15)和在所述盲孔(9)的径向孔(10),使得在所述压力的响应限制阀(1)的 (5)可以根据所述压力介质阀活塞的衍生物被移位。

    VORRICHTUNG ZUR DRUCKERHÖHUNG IN ZYLINDERN MIT SCHALTEINRICHTUNG
    5.
    发明申请
    VORRICHTUNG ZUR DRUCKERHÖHUNG IN ZYLINDERN MIT SCHALTEINRICHTUNG 审中-公开
    设备,用于钢瓶压力增大与开关设备

    公开(公告)号:WO2009152786A1

    公开(公告)日:2009-12-23

    申请号:PCT/DE2008/000982

    申请日:2008-06-17

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: F15B3/00 E21D23/16 F15B2211/214 F15B2211/30505

    Abstract: Zur Druckerhöhung der Drückflüssigkeit in Zylindern, insbesondere des hydraulischen Strebausbaus im untertägigen Berg- und Tunnelbau dient eine Schalteinrichtung (21), die über entsprechend schaltbare, entsperrbare Rückschlagventile (29, 30) und auch (25) sowie über ein sperrbares Rückschlagventil (31) verfügt. Über diese Rückschlagventile und die zugeordneten Wegeventile ist die Möglichkeit geschaffen, sowohl den eigentlichen Zylinderraum (20), wie auch das Nachsetzen ermöglichenden Kolbenstangenhohlraum (26) gezielt mit Druckflüssigkeit zu füllen bzw. hier entsprechend zu entlasten, ohne dass die Gefahr des gegenseitigen Beeinflussens oder Festsetzens oder sonstiger Schäden auftreten kann.

    Abstract translation: 用于增加在汽缸中的纺丝液的压力,特别是液压面通过适当地切换,先导式止回阀扩大在地下采矿和隧道切换装置(21)(29,30)和(25)和一个可锁定的止回阀(31)已 , 关于此止回阀和相关联的方向控制阀,所述可能性被创建,这两个实际气缸室(20),以及复位填补使活塞杆腔体(26)有选择地与高压流体或在这里相应地减轻,而不相互影响或硬设置的风险的功能 罐或其它损坏。

    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT DIREKTER DÄMPFUNG
    6.
    发明申请
    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT DIREKTER DÄMPFUNG 审中-公开
    与直接损失减压阀

    公开(公告)号:WO2007121700A1

    公开(公告)日:2007-11-01

    申请号:PCT/DE2007/000581

    申请日:2007-03-30

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    Abstract: Zum Schutz von Hydraulikaggregaten, insbesondere des hydraulischen Strebausbaus im Steinkohlenbergbau werden Druckbegrenzungsventile (1) eingesetzt, deren Dämpfungskammer (20) so angeordnet und ausgebildet und so mit der Eingangsseite (5) verbunden ist, dass in der Dämpfungskammer (20) immer Systemdruck ansteht und bei Entlastung des Druckbegrenzungsventils (1) nur so begrenzt abfließen kann, dass nachteilige Schwingungen nicht auftreten können.

    Abstract translation: 为了保护液压单元,特别是液压面在煤炭工业泄压阀(1)被用于扩大,衰减室(20),其设置并适于并因此到输入侧(5),被连接到的是,在阻尼腔室(20)总是存在系统的压力和 可以流过的压力释放阀(1)仅有限的,从而不利振动不能发生的缓解。

    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT HYDRAULISCH DICHTENDEM DICHTRING
    7.
    发明申请
    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT HYDRAULISCH DICHTENDEM DICHTRING 审中-公开
    有液压密封SEAL减压阀

    公开(公告)号:WO2005075864A1

    公开(公告)日:2005-08-18

    申请号:PCT/DE2005/000028

    申请日:2005-01-12

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    Abstract: Ein mit hydraulisch dichtendem Dichtring 12 ausgerüstetes Druckbegrenzungs­ventil wirkt entsprechend, weil die den Strömungsspalt 10 zwischen Verbraucher­anschluss 3 und Druckflüssigkeitsausgang 4 sichernde Dichtung 6 als begrenzt flexibler Dichtring 12 ausgebildet ist. Dieser Dichtring 12 ist ohne Vorspannung in eine dafür vorgesehene Nut 13 eingesetzt, wobei die Nut 13 das Hinterströmen des Dichtringes 12 mit Druckflüssigkeit 11 ermöglichend ausgebildet ist. Für die Veröffentlichung ist Figur 1 vorzusehen.

    Abstract translation: 装备有液压密封的密封环12中的压力释放阀的车辆相应地动作,因为负载端子3和输出4的锁定压力液体密封件6被形成为柔性密封环之间的流动间隙10是有限的第十二 该密封环12在相应的槽13插入而无需预张力,槽13中,密封环的后流形成使压力流体11 12 对于出版物1设置。

    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL
    8.
    发明申请
    DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL 审中-公开
    泄压阀

    公开(公告)号:WO2011091786A1

    公开(公告)日:2011-08-04

    申请号:PCT/DE2011/000070

    申请日:2011-01-25

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    Abstract: Ein klein bauendes und einen hohen Druckmitteldurchfluss erbringendes Druckbegrenzungsventil (1) weist einen Ringkanal (15) zwischen Druckmitteleinlass (7) und Druckmittelauslass (8) auf, der einen aus einem Spezialkunststoff bestehenden Dichtkegel (17) am oberen Ende der Schließeinheit (10) bei Druckspitzen so beaufschlagt ist, dass dieser sich gegen die Kraft der Ventilfeder (6) aus dem Dichtsitz (12) hebt. Möglich ist auch eine Ausführung, bei der entsprechende Dichtringe (76, 80) überfahren werden müssen. Die Innenbohrung (9) des Druckbegrenzungsventils (1) weist eine gestufte Wandung (21) auf, sodass ein die Ventilfeder (6) entlastender Differenzdruck entsteht.

    Abstract translation: 一种小型和高压流体流erbringendes限压阀(1)具有所述压力介质入口(7)和压力介质出口之间的环形通道(15)(8),所述一个在所述闭合单元(10)与压力峰值的上端由特殊的塑料密封锥(17)的 被施力使得该突出针对从密封座(12)的阀簧(6)的力。 它也是在相应的密封环的实施例(76,80)必须被碾过。 限压阀(1)的内孔(9)具有使得阀弹簧(6)中形成缓和的压力差的阶梯状壁(21)。

    HYDRAULIKSTEMPEL MIT DÜNNWANDIGEN AUSSEN- UND INNENROHREN
    9.
    发明申请
    HYDRAULIKSTEMPEL MIT DÜNNWANDIGEN AUSSEN- UND INNENROHREN 审中-公开
    液压TEMPLE薄壁外国和内胎

    公开(公告)号:WO2008125082A2

    公开(公告)日:2008-10-23

    申请号:PCT/DE2008/000598

    申请日:2008-04-09

    Applicant: VOSS, Wolfgang

    Inventor: VOSS, Wolfgang

    CPC classification number: E21D15/44 Y10T403/32491

    Abstract: Für den Einsatz im untertägigen Berg- und Tunnelbau ist ein Hydraulikstempel (1) vorgesehen, der vor allem im Schildausbau eingesetzt werden soll. Bei diesem Schildausbau bzw. bei dem Hydraulikstempel (1) werden das Außenrohr (15) mit dem Fußanschlussteil (16) und dem Handgriff (17) und das Innenrohr (19) mit der Kopfplatte (20) über Federstahldrahtanker (35) wirksam miteinander verbunden, die in entsprechenden Verbindungsnuten (36, 37, 38) bzw. (39, 40, 41) so angeordnet sind oder anzuordnen sind, dass im Übergangsbereich (42) so hohe Kräfte übertragen werden können, dass eine wirksame und bleibend wirksame Verbindung zwischen den Bauteilen gewährleistet ist. Bei rund (700) bar ist bei entsprechender Ausrüstung ein Setzdruck von (600) t zu verwirklichen, wobei vorteilhafterweise diese besondere Verbindungstechnik den Einsatz von hochfesten Rohren ermöglicht, was zu wesentlich dünnwandigeren Rohren führt.

    Abstract translation: 用于地下采矿和隧道使用中,液压油缸(1)被提供,其要在屏蔽支持主要使用。 在该屏蔽支架或由弹簧钢丝关系的机构的液压压头(1)的外管(15),以脚连接部分(16)和所述手柄(17)和内管(19)与所述顶板(20)(35)可操作地连接到彼此, 在相应的连接槽(36,37,38)或(39,40,41)被布置或布置在所述过渡区域(42),这样大的力可以被发送,这些组分之间的有效和一致的有效连接 得到保证。 在约(700),的压力(600)与对应的设备的一组杆是实现吨,和有利地该特定连接技术允许使用高张力管,这导致显着更薄壁管。

    ERDTANK
    10.
    发明申请
    ERDTANK 审中-公开
    地下油罐

    公开(公告)号:WO2008009483A1

    公开(公告)日:2008-01-24

    申请号:PCT/EP2007/006620

    申请日:2007-07-19

    Abstract: Die Erfindung betrifft einen Erdtank (1), insbesondere zur Aufnahme von Regenwasser, Abwasser, Chemikalien und anderen Flüssigkeiten, mit einer Vorratskammer (2), wobei die Vorratskammer (2) einen Wandbereich (3) und zwei Kammerflächen umfasst, von denen die eine Kammerfläche als Kammerboden (4) und die andere Kammerfläche als Kammerdecke (5) ausgebildet ist, der sich dadurch auszeichnet, dass die Vorratskammer (2) zumindest ein Druckkräfteableitelement (6) aufweist, das vom Wandbereich (3) beabstandet und zumindest teilweise hohl ausgebildet ist und durch eine nach innen gerichtete Stülpung der dem Erdreich zugewandte Außenseite des Erdtanks (1) gebildet ist und sich vom Kammerboden (4) bis zur Kammerdecke (5) hin erstreckt.

    Abstract translation: 本发明涉及一种埋入罐(1),特别是用于接收雨水,污水,化学物质和其它液体,具有储藏室(2),其中所述供应腔室(2)包括壁部(3)和两个腔室空间,其中一个腔室表面 作为一个腔室的底部(4)和另一个室表面形成为一个腔室盖(5),其特征在于,所述存储腔室具有至少一个Druckkräfteableitelement从壁部(3)间隔开(2)(6)和至少部分地中空的,并且 通过向内指向的Stülpung面向地下罐(1)的外部的接地形成,并从腔室底座(4)连接到腔顶部(5)伸向延伸。

Patent Agency Ranking