知识库文档快速检索方法、应用服务器及计算机可读存储介质

    公开(公告)号:WO2019091026A1

    公开(公告)日:2019-05-16

    申请号:PCT/CN2018/077675

    申请日:2018-02-28

    Inventor: 张师琲 侯丽

    CPC classification number: G06F16/9535 G06F17/2775 G06F17/2785 G06F17/2795

    Abstract: 一种知识库文档快速检索方法、应用服务器及计算机可读存储介质,上述方法包括:接收用户输入的检索信息(S110);对所述检索信息进行分析、处理以获取查询词(S120);根据所述查询词对知识库中的文档进行搜索,并根据搜索匹配度对搜索结果进行排序(S130);通过摘要生成模型及关键词生成模型获得各文档的摘要及关键词(S140);及输出排序后的搜索结果,并对应输出目标文档的所述摘要及关键词(S150)。上述知识库文档快速检索方法、应用服务器及计算机可读存储介质可以对知识库中的档案进行快速、准确的检索,及可以快速了解检索到的档案的主要内容。

    基于语义相似度的新闻语句聚类方法、装置及存储介质

    公开(公告)号:WO2019056692A1

    公开(公告)日:2019-03-28

    申请号:PCT/CN2018/076128

    申请日:2018-02-10

    Inventor: 徐冰 汪伟 肖京

    CPC classification number: G06F16/358 G06F17/277 G06F17/2775 G06F17/2785

    Abstract: 一种基于语义相似度的新闻语句聚类方法、电子装置以及计算机可读存储介质,所述方法包括以下步骤:对语料库的新闻语句进行预处理,提取出可用词;利用所述可用词对连续词袋模型进行训练,得到每个可用词的初始词向量;利用每个新闻语句的初始句子向量和该新闻语句中某个可用词的左、右邻接可用词的初始词向量迭代训练所述连续词袋模型,得到该新闻语句中每个可用词的当前词向量和该新闻语句的最终句子向量;将每个新闻语句的所有可用词的词向量的平均值、高频词的one-hot向量及最终句子向量合并,得到该新闻语句的语义向量;计算语义向量之间的距离,得到不同新闻语句间的语义相似度,依此对所述语料库的新闻语句聚类。

    理赔数据处理方法、装置、计算机设备和存储介质

    公开(公告)号:WO2019019456A1

    公开(公告)日:2019-01-31

    申请号:PCT/CN2017/108378

    申请日:2017-10-30

    CPC classification number: G06F17/2775 G06F17/2785 G06Q30/016

    Abstract: 一种理赔数据处理方法,包括:针对各条退回描述信息进行分词,得到理赔词;确定所述理赔词中的材料理赔词;选取所述理赔词中,与各所述材料理赔词具有描述关系的问题描述理赔词;根据与相应所述材料理赔词间的描述关系,确定各所述问题描述理赔词与相应所述材料理赔词的关联次数;根据各所述材料理赔词和相应关联次数在预设阈值以上的所述问题描述理赔词,生成对理赔材料进行上传校验的上传校验逻辑;将所述上传校验逻辑添加至理赔申请页面逻辑中。

    客服问答数据的处理方法、电子装置及计算机可读存储介质

    公开(公告)号:WO2018166115A1

    公开(公告)日:2018-09-20

    申请号:PCT/CN2017/091372

    申请日:2017-06-30

    CPC classification number: G06F16/3329 G06F17/2775

    Abstract: 一种客服问答数据的处理方法、电子装置及存储介质,所述客服问答数据的处理方法包括:从客服问答数据库获取预存的问答日志,并基于预设时间内客服与客户的问答对应关系对所述问答日志进行分组(S1);对各分组中的问答日志按照预定的问题与答案的匹配规则进行匹配,以得出待加入至客服知识库中的问题答案对(S2)。上述基于客服问答数据库的问答日志自动匹配得出问题答案对,不需要客服人员进行编写,问题答案对的覆盖面广、构建效率高且更新速度快。

    COMPILING DOCUMENTS INTO A TIMELINE PER EVENT
    5.
    发明申请
    COMPILING DOCUMENTS INTO A TIMELINE PER EVENT 审中-公开
    每次将文档编入时间表

    公开(公告)号:WO2018048683A1

    公开(公告)日:2018-03-15

    申请号:PCT/US2017/049233

    申请日:2017-08-30

    Abstract: Representative embodiments disclose mechanisms to compile documents into a timeline document that tracks the evolution of a topic over time. Social media documents can be used to identify importance or popularity of linked documents (i.e., documents shared by social media in a post, tweet, etc.). A collection of social media documents is analyzed and used to identify a series of n-grams and a ranked list of linked documents. A subset of the ranked list is selected based upon similarity to the series of n-grams. The subset is then summarized and captured, along with underlying supporting data, into an entry of a timeline document. Related entries in different timeline documents can be linked to create a pivot point that allows a user to jump from one timeline to another. Timeline documents can be made available as part of a search performed by a query system.

    Abstract translation: 代表性实施例公开了将文档编译成时间线文档的机制,该时间线文档随着时间的推移跟踪话题的演变。 社交媒体文档可用于识别链接文档的重要性或受欢迎程度(即社交媒体在文章中发布的文档,推文等)。 分析社交媒体文档的集合并用于识别一系列n元组和链接文档的排名列表。 基于与一系列n元组的相似性来选择分级列表的子集。 然后将该子集与基础支持数据一起汇总并捕获到时间线文档的条目中。 可以链接不同时间轴文档中的相关条目以创建一个支点,以便用户从一个时间轴跳转到另一个时间轴。 时间轴文件可作为查询系统执行的搜索的一部分。

    PROVIDING IDEOGRAM TRANSLATION
    6.
    发明申请
    PROVIDING IDEOGRAM TRANSLATION 审中-公开
    提供IDEOGRAM翻译

    公开(公告)号:WO2018039008A1

    公开(公告)日:2018-03-01

    申请号:PCT/US2017/047243

    申请日:2017-08-17

    Inventor: WON, Sung Joon

    Abstract: Various approaches to provide ideogram translation are described. A communication application initiates operations to translate ideogram(s) upon detecting a message created by a sender that includes ideogram(s). A translation of the ideogram(s) is generated based on a content of the ideogram(s) and contextual information associated with the message. The contextual information includes a sender context, a recipient context, or a message context. The translation is provided to the recipient for display.

    Abstract translation: 描述了提供表意文字翻译的各种方法。 通信应用程序在检测到由包含表意文字的发送者创建的消息时启动翻译表意文字的操作。 基于表意文字的内容和与该消息相关联的上下文信息来生成表意文字的翻译。 上下文信息包括发件人上下文,收件人上下文或消息上下文。 翻译提供给收件人进行显示。

    DUAL AUTHENTICATION METHOD FOR IDENTIFYING NON-EXACTLY MATCHING TEXT
    7.
    发明申请
    DUAL AUTHENTICATION METHOD FOR IDENTIFYING NON-EXACTLY MATCHING TEXT 审中-公开
    用于识别非完全匹配文本的双重认证方法

    公开(公告)号:WO2017209799A1

    公开(公告)日:2017-12-07

    申请号:PCT/US2017/013148

    申请日:2017-01-12

    Abstract: A computer-implemented method for matching user inputted text to stored text. The user inputted text is compared to each of the text strings stored in a database using a Levenshtein distance algorithm. For each comparison, the Levenshtein distance is analyzed to determine exact matches, non-matches, and probable matches. Probable matches are further analyzed using a keyboard distance algorithm to differentiate between matches and non-matches.

    Abstract translation: 用于将用户输入的文本与存储的文本进行匹配的计算机实现的方法。 使用Levenshtein距离算法将用户输入的文本与存储在数据库中的每个文本串进行比较。 对于每一次比较,分析Levenshtein距离以确定精确匹配,不匹配和可能的匹配。 可能的匹配使用键盘距离算法进一步分析,以区分匹配和非匹配。

    一种功能界面显示方法及装置
    8.
    发明申请

    公开(公告)号:WO2017045548A1

    公开(公告)日:2017-03-23

    申请号:PCT/CN2016/098151

    申请日:2016-09-06

    Inventor: 童骏 盛鼎 刘佳音

    Abstract: 一种功能界面显示方法及装置,该方法包括:接收用户输入的信息(S201),确定所述信息中的关键词(S202),根据预设的关键词与功能界面的对应关系,显示所述关键词对应的功能界面(S203)。通过上述方法,用户在使用即时通信、微博等社交平台提供的服务时,无需用户在应用客户端内通过多次操作以打开服务对应的功能界面,终端可根据用户输入的信息,自动确定出信息中的关键词,向用户显示关键词对应的功能界面(也即,服务对应的功能界面),有效减少了用户操作的次数,提高了用户操作的便利性。

    DATA DRIVEN SPEECH ENABLED SELF-HELP SYSTEMS AND METHODS OF OPERATING THEREOF
    10.
    发明申请
    DATA DRIVEN SPEECH ENABLED SELF-HELP SYSTEMS AND METHODS OF OPERATING THEREOF 审中-公开
    数据驱动语音启用自助系统及其操作方法

    公开(公告)号:WO2017011343A1

    公开(公告)日:2017-01-19

    申请号:PCT/US2016/041626

    申请日:2016-07-08

    Abstract: A method for configuring an automated, speech driven self-help system based on prior interactions between a plurality of customers and a plurality of agents includes: recognizing, by a processor, speech in the prior interactions between customers and agents to generate recognized text; detecting, by the processor, a plurality of phrases in the recognized text; clustering, by the processor, the plurality of phrases into a plurality of clusters; generating, by the processor, a plurality of grammars describing corresponding ones of the clusters; outputting, by the processor, the plurality of grammars; and invoking configuration of the automated self-help system based on the plurality of grammars.

    Abstract translation: 基于多个客户和多个代理之间的先前交互来配置自动语音驱动的自助系统的方法包括:由处理器识别客户和代理之间的先前交互中的语音以产生识别的文本; 由所述处理器检测所识别的文本中的多个短语; 由所述处理器将所述多个短语聚类成多个聚类; 由所述处理器生成描述所述簇中的相应簇的多个语法; 由所述处理器输出所述多个语法; 并且基于多个语法来调用自动化自助系统的配置。

Patent Agency Ranking