AUTOMATED CREATION AND DELIVERY OF DATABASE CONTENT
    1.
    发明申请
    AUTOMATED CREATION AND DELIVERY OF DATABASE CONTENT 有权
    自动创建和传送数据库内容

    公开(公告)号:US20100161628A1

    公开(公告)日:2010-06-24

    申请号:US12714825

    申请日:2010-03-01

    IPC分类号: G06F17/30

    摘要: A method and apparatus are disclosed which automatically build a database by automatically assigning links to an expert, pushing content to an expert, providing expert annotation, and linking the content to an annotation database. A term is selected by applying rules, such as, the term not previously existing in the database, an unusually high frequency of the term, the term is an article or the term is an unusual part of speech. An advertiser can sponsor the term, for example, by having a banner ad automatically pop-up on a keyword search. Content windows can be attached to the term, the content window containing information such as definitions, related products or services, sponsorship information, information from content syndicators, translations and reference works. A utility is available to the expert that allows the expert to analyze the term in context by extending or reducing the sentence or paragraph the word is contained in. Data objects that represent the contents of the database and templates are syndicated to remote servers running a processing engine. The processing engine uses these data objects to execute linking rules without requiring a connection to the database.

    摘要翻译: 公开了一种通过自动建立数据库的方法和装置,其通过自动地向专家分配链接,将内容推送给专家,提供专家注释以及将内容链接到注释数据库。 通过应用规则来选择一个术语,例如数据库中以前不存在的术语,该术语的异常高频,该术语是文章或术语是不寻常的部分。 广告客户可以赞助该术语,例如,通过在关键字搜索上自动弹出横幅广告。 可以将内容窗口附加到该术语,包含定义,相关产品或服务等信息的内容窗口,赞助信息,内容集合商的信息,翻译和参考作品。 专家可使用实用程序,允许专家通过扩展或减少该单词所包含的句子或段落来分析上下文中的术语。表示数据库和模板内容的数据对象被聚合到运行处理的远程服务器 发动机。 处理引擎使用这些数据对象来执行链接规则,而不需要连接到数据库。

    Automated creation and delivery of database content
    2.
    发明授权
    Automated creation and delivery of database content 有权
    自动创建和传送数据库内容

    公开(公告)号:US09165055B2

    公开(公告)日:2015-10-20

    申请号:US13536871

    申请日:2012-06-28

    IPC分类号: G06F17/30 G06F17/27

    摘要: A method and apparatus are disclosed which automatically build a database by automatically assigning links to an expert, pushing content to an expert, providing expert annotation, and linking the content to an annotation database. A term is selected by applying rules. An advertiser can sponsor the term. Content windows can be attached to the term, the content window containing information such as definitions, related products or services, sponsorship information, information from content syndicators, translations and reference works. A utility is available to the expert that allows the expert to analyze the term in context by extending or reducing the sentence or paragraph the word is contained in. Data objects that represent the contents of the database and templates are syndicated to remote servers running a processing engine. The processing engine uses these data objects to execute linking rules without requiring a connection to the database.

    摘要翻译: 公开了一种通过自动建立数据库的方法和装置,其通过自动地向专家分配链接,将内容推送给专家,提供专家注释以及将内容链接到注释数据库。 通过应用规则选择一个术语。 广告客户可以赞助该术语。 可以将内容窗口附加到该术语,包含定义,相关产品或服务等信息的内容窗口,赞助信息,内容集合商的信息,翻译和参考作品。 专家可使用实用程序,允许专家通过扩展或减少该单词所包含的句子或段落来分析上下文中的术语。表示数据库和模板内容的数据对象被聚合到运行处理的远程服务器 发动机。 处理引擎使用这些数据对象来执行链接规则,而不需要连接到数据库。

    Automated creation and delivery of database content
    3.
    发明授权
    Automated creation and delivery of database content 有权
    自动创建和传送数据库内容

    公开(公告)号:US08214349B2

    公开(公告)日:2012-07-03

    申请号:US12714825

    申请日:2010-03-01

    IPC分类号: G06F17/30

    摘要: A method and apparatus are disclosed which automatically build a database by automatically assigning links to an expert, pushing content to an expert, providing expert annotation, and linking the content to an annotation database. A term is selected by applying rules, such as, the term not previously existing in the database, an unusually high frequency of the term, the term is an article or the term is an unusual part of speech. An advertiser can sponsor the term, for example, by having a banner ad automatically pop-up on a keyword search. Content windows can be attached to the term, the content window containing information such as definitions, related products or services, sponsorship information, information from content syndicators, translations and reference works. A utility is available to the expert that allows the expert to analyze the term in context by extending or reducing the sentence or paragraph the word is contained in. Data objects that represent the contents of the database and templates are syndicated to remote servers running a processing engine. The processing engine uses these data objects to execute linking rules without requiring a connection to the database.

    摘要翻译: 公开了一种通过自动建立数据库的方法和装置,其通过自动地向专家分配链接,将内容推送给专家,提供专家注释以及将内容链接到注释数据库。 通过应用规则来选择一个术语,例如数据库中以前不存在的术语,该术语的异常高频,术语是文章或术语是不寻常的部分。 广告客户可以通过在关键字搜索上自动弹出横幅广告来赞助该术语。 可以将内容窗口附加到该术语,包含定义,相关产品或服务等信息的内容窗口,赞助信息,内容集合商的信息,翻译和参考作品。 专家可使用实用程序,允许专家通过扩展或减少该单词所包含的句子或段落来分析上下文中的术语。表示数据库和模板内容的数据对象被聚合到运行处理的远程服务器 发动机。 处理引擎使用这些数据对象来执行链接规则,而不需要连接到数据库。

    Automated creation and delivery of database content
    4.
    发明授权
    Automated creation and delivery of database content 有权
    自动创建和传送数据库内容

    公开(公告)号:US07672985B2

    公开(公告)日:2010-03-02

    申请号:US11554241

    申请日:2006-10-30

    IPC分类号: G06F17/30

    摘要: A method and apparatus are disclosed which automatically build a database by automatically identifying a term of interest and building a term database with supplemental content from an assigned source for that term. A term can be selected by applying various rules. An advertiser can sponsor the term, for example, by having an advertisement window automatically pop-up on a keyword search. Content windows can be attached to the term, the content window containing information such as definitions, related products or services, sponsorship information, information from content syndicators, translations and reference works. Data objects that represent the contents of the database and templates are syndicated to remote servers running a processing engine. The processing engine uses these data objects to execute linking rules without requiring a connection to the database.

    摘要翻译: 公开了一种方法和装置,其通过自动识别感兴趣的术语并且从该术语的分配的来源建立具有补充内容的术语数据库来自动构建数据库。 可以通过应用各种规则来选择一个术语。 广告商可以通过在关键字搜索上自动弹出广告窗口来赞助该术语。 可以将内容窗口附加到该术语,包含定义,相关产品或服务等信息的内容窗口,赞助信息,内容集合商的信息,翻译和参考作品。 表示数据库和模板内容的数据对象聚合到运行处理引擎的远程服务器上。 处理引擎使用这些数据对象来执行链接规则,而不需要连接到数据库。

    Automated creation and delivery of database content
    5.
    发明授权
    Automated creation and delivery of database content 有权
    自动创建和传送数据库内容

    公开(公告)号:US07130861B2

    公开(公告)日:2006-10-31

    申请号:US10218738

    申请日:2002-08-15

    IPC分类号: G06F17/30

    摘要: A method and apparatus automatically build a database by automatically assigning links to an expert, pushing content to an expert, providing expert annotation, and linking the content to an annotation database. A term is selected by applying rules, such as, the term not previously existing in the database, an unusually high frequency of the term, the term is an article or the term is an unusual part of speech. An advertiser can sponsor the term, for example, by having a banner ad automatically pop-up on a keyword search. Content windows can be attached to the term, the content window containing information such as definitions, related products or services, sponsorship information, information from content syndicators, translations and reference works.

    摘要翻译: 一种方法和装置通过自动地向专家分配链接来自动构建数据库,将内容推送给专家,提供专家注释,以及将内容链接到注释数据库。 通过应用规则来选择一个术语,例如数据库中以前不存在的术语,该术语的异常高频,该术语是文章或术语是不寻常的部分。 广告客户可以通过在关键字搜索上自动弹出横幅广告来赞助该术语。 可以将内容窗口附加到该术语,包含定义,相关产品或服务等信息的内容窗口,赞助信息,内容集合商的信息,翻译和参考作品。

    System and method for linking streams of multimedia data to reference material for display
    6.
    再颁专利
    System and method for linking streams of multimedia data to reference material for display 有权
    将多媒体数据流连接到参考资料进行显示的系统和方法

    公开(公告)号:USRE45085E1

    公开(公告)日:2014-08-19

    申请号:US13603315

    申请日:2012-09-04

    IPC分类号: G06F17/30 G06F17/28

    CPC分类号: G09B5/065 G09B19/06

    摘要: A system for indexing displayed elements that is useful for accessing and understanding new or difficult materials, in which a user highlights unknown words or characters or other displayed elements encountered while viewing displayed materials. In a language learning application, the system displays the meaning of a word in context; and the user may include the word in a personal vocabulary to build a database of words and phrases. In a Japanese language application, one or more Japanese language books are read on an electronic display. Readings (‘yomi’) for all words are readily viewable for any selected word or phrase, as well as an English reference to the selected word or phrase. Extensive notes are provided for difficult phrases and words not normally found in a dictionary. A unique indexing scheme allows word-by-word access to any of several external multi-media references.

    摘要翻译: 用于索引显示元素的系统,其用于访问和理解新的或困难的材料,其中用户突出显示在查看显示材料时遇到的未知单词或字符或其他显示元素。 在语言学习应用中,系统在上下文中显示单词的含义; 并且用户可以将单词包含在个人词汇中以构建单词和短语的数据库。 在日语应用中,在电子显示器上读取一本或多本日语书籍。 所有单词的阅读('yomi')对于任何选定的单词或短语以及对所选单词或短语的英文参考都是容易查看的。 提供了广泛的笔记,用于在字典中通常找不到的困难的短语和单词。 唯一的索引方案允许逐字访问多个外部多媒体引用中的任何一个。

    System and method for linking streams of multimedia data to reference material for display
    7.
    再颁专利
    System and method for linking streams of multimedia data to reference material for display 有权
    将多媒体数据流连接到参考资料进行显示的系统和方法

    公开(公告)号:USRE43633E1

    公开(公告)日:2012-09-04

    申请号:US12480556

    申请日:2009-06-08

    IPC分类号: G06F17/30 G06F17/28

    CPC分类号: G09B5/065 G09B19/06

    摘要: A system for indexing displayed elements that is useful for accessing and understanding new or difficult materials, in which a user highlights unknown words or characters or other displayed elements encountered while viewing displayed materials. In a language learning application, the system displays the meaning of a word in context; and the user may include the word in a personal vocabulary to build a database of words and phrases. In a Japanese language application, one or more Japanese language books are read on an electronic display. Readings (‘yomi’) for all words are readily viewable for any selected word or phrase, as well as an English reference to the selected word or phrase. Extensive notes are provided for difficult phrases and words not normally found in a dictionary. A unique indexing scheme allows word-by-word access to any of several external multi-media references.

    摘要翻译: 用于索引显示元素的系统,其用于访问和理解新的或困难的材料,其中用户突出显示在查看显示材料时遇到的未知单词或字符或其他显示元素。 在语言学习应用中,系统在上下文中显示单词的含义; 并且用户可以将单词包含在个人词汇中以构建单词和短语的数据库。 在日语应用中,在电子显示器上读取一本或多本日语书籍。 所有单词的阅读('yomi')对于任何选定的单词或短语以及对所选单词或短语的英文参考都是容易查看的。 提供了广泛的笔记,用于在字典中通常找不到的困难的短语和单词。 唯一的索引方案允许逐字访问多个外部多媒体引用中的任何一个。

    System amd method for linking streams of multimedia data for reference
material for display
    8.
    发明授权
    System amd method for linking streams of multimedia data for reference material for display 失效
    用于连接用于显示的参考资料的多媒体数据流的系统amd方法

    公开(公告)号:US5822720A

    公开(公告)日:1998-10-13

    申请号:US676890

    申请日:1996-07-08

    IPC分类号: G09B5/06 G09B19/06 G06F17/20

    CPC分类号: G09B5/065 G09B19/06

    摘要: A system for indexing displayed elements that is useful for accessing and understanding new or difficult materials, in which a user highlights unknown words or characters or other displayed elements encountered while viewing displayed materials. In a language learning application, the system displays the meaning of a word in context; and the user may include the word in a personal vocabulary to build a database of words and phrases. In a Japanese language application, one or more Japanese language books are read on an electronic display. Readings (`yomi`) for all words are readily viewable for any selected word or phrase, as well as an English reference to the selected word or phrase. Extensive notes are provided for difficult phrases and words not normally found in a dictionary. A unique indexing scheme allows word-by-word access to any of several external multi-media references.

    摘要翻译: 用于索引显示元素的系统,其用于访问和理解新的或困难的材料,其中用户突出显示在查看显示材料时遇到的未知单词或字符或其他显示元素。 在语言学习应用中,系统在上下文中显示单词的含义; 并且用户可以将单词包含在个人词汇中以构建单词和短语的数据库。 在日语应用中,在电子显示器上读取一本或多本日语书籍。 所有单词的阅读('yomi')对于任何选定的单词或短语以及对所选单词或短语的英文参考都是容易查看的。 提供了广泛的笔记,用于在字典中通常找不到的困难的短语和单词。 唯一的索引方案允许逐字访问多个外部多媒体引用中的任何一个。

    Information processing apparatus
    9.
    发明授权
    Information processing apparatus 失效
    信息处理装置

    公开(公告)号:US5634066A

    公开(公告)日:1997-05-27

    申请号:US591213

    申请日:1996-01-17

    摘要: An information processing apparatus by which characters can be inputted easily. Characters of another language corresponding to an alphabetical character, for example, e of the English-USA language, such as, for example, characters e with an acute accent, e with a grave accent, e with a circumflex accent and e with an umlaut of the French language, are stored in a character table ROM. When a character key for the character e is manually operated, the alphabetical character e is displayed on a display unit. Then, each time a character conversion key is manually operated, the displayed character is successively converted into the characters corresponding to the character e.

    摘要翻译: 能够容易地输入字符的信息处理装置。 对应于字母字符的另一种语言的字符,例如英语 - 美国语言的e,例如具有尖锐口音的字符e,具有严重口音的e,具有回音重音的e和具有变音符的e 的法语存储在字符表ROM中。 当手动操作字符e的字符键时,字母e被显示在显示单元上。 然后,每次手动操作字符转换键时,显示的字符被连续地转换成与字符e对应的字符。