ABGASKLAPPENVORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUR MONTAGE EINER DERARTIGEN ABGASKLAPPENVORRICHTUNG
    1.
    发明申请
    ABGASKLAPPENVORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUR MONTAGE EINER DERARTIGEN ABGASKLAPPENVORRICHTUNG 审中-公开
    排气垫圈装置和用于组装这种排气垫圈装置的方法

    公开(公告)号:WO2018001664A1

    公开(公告)日:2018-01-04

    申请号:PCT/EP2017/062879

    申请日:2017-05-29

    Applicant: PIERBURG GMBH

    CPC classification number: F02M26/70 F02D9/08 F02D9/107

    Abstract: Es sind Abgasklappenvorrichtungen für Verbrennungskraftmaschinen, bei denen im den Kanal (12) verschließenden Zustand eines Klappenkörpers (14) die Klappenflügel (18, 20) gegen ihnen zugeordnete Anschlagflächen (30, 32) anliegen, bekannt. Um auch bei thermischen Dehnungen oder anfallenden Herstellungstoleranzen einen sicheren Verschluss des Kanals durch ein Anliegen beider Klappenflügel an ihren Anschlagflächen im geschlossenen Zustand der Klappe sicherzustellen, wird erfindungsgemäß vorgeschlagen, dass ein umlaufender Spalt (36) zwischen den Innendurchmessern beider Lager (26, 28) und dem Außendurchmesser der Welle (16) mindestens der Hälfte der Summe der Beträge von einer aufgrund der Fertigungstoleranzen und thermischen Dehnungen maximal möglichen axialen Verschiebung der ersten nominellen Anschlagfläche (38) zur Mittelachse der Lageraufnahmen (22, 24) und der zweiten nominellen Anschlagfläche (40) zur Mittelachse (34) der Lageraufnahmen (22, 24) entspricht.

    Abstract translation: 用于内燃机的排气阀装置是这样的装置,其中阀体(14)将阀瓣(18,20)关闭以防止通道(12)中与它们相关联的止动件, (30,32)邻接,已知。 根据本发明,即使在热膨胀或制造公差的情况下,由于在折板的关闭状态下两个折板在其邻接表面上的接触,也确保了通道的可靠闭合。 建议两个轴承(26,28)和Au ROAD的内径之间的周向间隙(36)endurchmesser所述轴(16)至少一个最大的HANDS由于制造公差和热膨胀M&ouml gt;将主题的一半的总和&AUML ;所述第一标称Anschlagfl BEAR表面(38)到所述轴承接收器(22,24)和所述第二标称Anschlagfl BEAR表面(40)到所述轴承箱(22,24)的中心轴线(34)的中心轴线对准的轴向位移对应

    SAUGMODUL EINER FRISCHLUFTANLAGE
    2.
    发明申请
    SAUGMODUL EINER FRISCHLUFTANLAGE 审中-公开
    进气模块新鲜空气系统

    公开(公告)号:WO2016146416A1

    公开(公告)日:2016-09-22

    申请号:PCT/EP2016/054780

    申请日:2016-03-07

    Abstract: Die vorliegende Erfindung betrifft ein Saugmodul (7) einer Frischluftanlage (5) für eine Brennkraftmaschine (1),mit einem Gehäuse (14), das eine Einlassöffnung (16) für Frischluft und einen Flanschabschnitt (19) mit mehreren Auslassöffnungen (17) für Frischluft aufweist,mit einer Steuereinrichtung (20) zum Steuern eines durchströmbaren Querschnitts wenigstens einer der Auslassöffnungen (17), wobei die Steuereinrichtung (20) wenigstens eine Steuerwelle (21) und wenigstens eine drehfest auf der Steuerwelle (21) angeordnete Steuerklappe (22) für die jeweilige Auslassöffnung (17) aufweist,wobei die Steuerwelle (21) mittels wenigstens einer Lagerkonsole (23) am Gehäuse (14) um eine Drehachse (24) drehbar gelagert ist,wobei das Gehäuse (14) wenigstens eine Lageraufnahme (25) zum Aufnehmen der jeweiligen Lagerkonsole (23) aufweist, die an einer Anschlussseite (26) des Flanschabschnitts (19) eine Einführöffnung (27) aufweist, wobei die jeweilige Lagerkonsole (23) in einer Einführrichtung (28) durch die jeweilige Einführöffnung (27) in die zugehörige Lageraufnahme (25) eingeführt ist. Eine verbesserte Funktion der Steuereinrichtung ergibt sich, wenn die Lagerkonsole (23) zwei Außenflächen (29) aufweist, die bezüglich einer Querrichtung (30) voneinander abgewandt sind und die jeweils wenigstens einen davon abstehenden Positionsblock (31) aufweisen,wobeidie Lageraufnahme (25) für den jeweiligen Positionsblock (31) eine Führungskontur (33) zum Ausrichten der Lagerkonsole (23) in einer Längsrichtung (34) und in der Querrichtung (30) aufweist.

    Abstract translation: 本发明涉及一种抽吸模块(7)的新鲜空气调节装置(5)用于内燃发动机(1),包括具有用于新鲜空气和凸缘部(19)的入口开口(16)具有用于新鲜空气的多个出口开口(17)的壳体(14) 一种用于控制具有流通横截面,具有一个控制装置(20)的出口开口中的至少一个(17),其中,所述控制装置(20)的至少一个控制轴(21)和至少一个旋转地固定在控制轴(21)布置的控制翼片(22),用于所述 具有相应的出口开口(17),其中所述壳体(14)围绕旋转(24)的轴线上的控制轴(21)通过至少一个轴承座(23)可旋转地安装,所述壳体(14)的至少一个轴承座(25),用于接收 相应轴承支架(23),其在凸缘部的连接侧(26),(19)具有一个插入开口(27),其中,在一个简介显示屏相应的轴承支架(23) rrichtung(28)通过在相关联的轴承箱(25)相应的插入开口(27)被插入。 如果该轴承座(23)具有两个外表面(29),它们相对于彼此远离的横向方向(30)和每一个具有至少一个从其位置块(31)伸出,其中,所述轴承座(25),用于获得控制器的改进的功能 的相应位置的块(31)具有用于在纵向方向(34)和在横向方向(30)的轴承座(23)对准的引导轮廓(33)。

    A THROTTLE BODY AND A METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
    3.
    发明申请
    A THROTTLE BODY AND A METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME 审中-公开
    一种节流体及其制造方法

    公开(公告)号:WO2015078715A1

    公开(公告)日:2015-06-04

    申请号:PCT/EP2014/074746

    申请日:2014-11-17

    Abstract: The present invention discloses a throttle body for controlling air flow to an engine and a method to manufacture the same. The throttle body has an encoded data matrix (M) corresponding to its air flow characteristics inscribed on the throttle body. This encoded data matrix is machine readable. Actual air flow characteristics of a throttle body are measured for each throttle body manufactured. The measured air flow characteristics of the throttle body are encoded to form a data matrix and this data matrix is inscribed on the throttle body. The inscribed encoded data matrix on the throttle body is scanned by a scanning means in communication with the engine ECU. The ECU decodes the encoded data matrix to obtain air flow characteristics of the throttle body which are stored in the ECU memory. The further operation of the engine is controlled based on these air flow characteristics which are stored in the memory.

    Abstract translation: 本发明公开了一种用于控制发动机的气流的节气门体及其制造方法。 节气门体具有对应于内切在节气门体上的气流特性的编码数据矩阵(M)。 该编码数据矩阵是机器可读的。 对于制造的每个节气门体,测量节气门体的实际气流特性。 对节气门体的测量气流特性进行编码以形成数据矩阵,并将该数据矩阵刻在节气门体上。 通过与发动机ECU通信的扫描装置对节气门体上的内接编码数据矩阵进行扫描。 ECU对编码数据矩阵进行解码,以获得存储在ECU存储器中的节气门体的气流特性。 基于存储在存储器中的这些空气流动特性来控制发动机的进一步操作。

    PROCÉDÉ DE MISE À LA MASSE D'UN COMPOSANT ÉLECTRIQUE
    5.
    发明申请
    PROCÉDÉ DE MISE À LA MASSE D'UN COMPOSANT ÉLECTRIQUE 审中-公开
    接地电气元件的方法

    公开(公告)号:WO2014057214A1

    公开(公告)日:2014-04-17

    申请号:PCT/FR2013/052403

    申请日:2013-10-08

    CPC classification number: F02D9/107 F02M26/72 F02M26/74 Y10T29/49117

    Abstract: Procédé de mise à la masse d'un composant électrique reçu dans un corps (2) apte à être assemblé à un capot (3), le capot (3) étant en contact électrique avec le composant électrique lorsqu'il est assemblé sur le corps, procédé dans lequel: on positionne le capot (3) par rapport au corps(2) à l'aide d'une pièce de centrage (8) disposée dans le corps(2) et en contact électrique avec le corps (2), et on assemble le capot (3) ainsi positionné sur le corps (2), de manière à ce que le capot (3) soit d'une part en contact électrique avec la pièce de centrage (8) et d'autre part en contact électrique avec le composant électrique.

    Abstract translation: 一种用于接收容纳在能够组装到盖(3)上的主体(2)中的电气部件的方法,所述盖(3)在组装在所述主体上时与所述电气部件电接触,所述方法包括: 使用布置在主体(2)中并与主体(2)电接触的定心件(8)相对于主体(2)定位盖(3),并将以这种方式定位的盖(3)组装在 主体(2)以使得盖(3)与定心件(8)电接触并与电气部件电接触的方式。

    FRISCHLUFTZUFÜHREINRICHTUNG
    6.
    发明申请

    公开(公告)号:WO2013079428A1

    公开(公告)日:2013-06-06

    申请号:PCT/EP2012/073568

    申请日:2012-11-26

    Abstract: Die vorliegende Erfindung betrifft eine Frischluftzuführeinrichtung (1) für eine Brennkraftmaschine, mit einem Gehäuse (2), das zur Montage an einem Zylinderkopf (3) der Brennkraftmaschine vorbereitet ist, und mit einer im Gehäuse (2) angeordneten Klappenanordnung (4), die für Zylinder der Brennkraftmaschine Klappen (5) zum Steuern eines Frischluftstroms zum jeweiligen Zylinder aufweist, wobei die Klappenanordnung (4) eine gemeinsame Stellwelle (6) umfasst, die mit den Klappen (5) drehfest verbunden ist und die in Lagern (7) der Klappenanordnung (4) um eine Drehachse (8) drehbar gelagert ist, und wobei die Klappenanordnung (4) je Klappe (5) eine Einfassung (9) aufweist, die einen mit der jeweiligen Klappe (5) steuerbaren Strömungsquerschnitt (10) einfasst. Eine einfache montierbare Anordnung ergibt sich, wenn an der jeweiligen Einfassung (9) beiderseits der zugehörigen Klappe (5) zwei solche Lager (7) einander gegenüberliegen und wenn die jeweilige Einfassung (9) und die beiden zugehörigen Lager (7) in einer die Drehachse (8) enthaltenden Teilungsebene (11) geteilt sind, derart, dass eine erste Einfassungshälfte (9') zusammen mit zwei ersten Lagerhälften (7') für die Montage der Klappenanordnung (4) gegenüber einem Klappenrahmen (12) beweglich ist, der eine zweite Einfassungshälfte (9") und zwei zweite Lagerhälften (7") umfasst und der in das Gehäuse (2) an einer dem Zylinderkopf (3) zugewandten Seite (23) eingesetzt ist.

    Abstract translation: 本发明涉及一种Frischluftzuführeinrichtung(1)用于内燃发动机,具有一个壳体(2),其用于安装到气缸盖(3)制备的内燃机,并且其被布置在所述壳体(2)门装置(4),用于 发动机气门(5),用于控制新鲜空气进入相应的气缸,其中,所述阀装置(4)包括一个共同的调节轴(6​​)与(5)可旋转地连接,并安装在轴承护翼的气缸(7)的阀组件( 4)可旋转地安装围绕旋转(8)的轴线,并且其中,对于每个折翼(5)的阀装置(4)具有一个裙部(9)可操控一个(与相应的翼片5)的流动横截面(10)环绕。 一个简单的安装布置在所述相关联的翼片的两侧上的各自的套环(9)获得的,如果(5)两个这样的轴承(7)彼此相对,并且当相应的外壳(9)和两个相关联的轴承(7)的旋转轴线 含有(8)分割面(11)是分开的,使得第一半机箱(9“)具有两个第一轴承半部(7一起”),用于转板装置的安装(4)相对于阻尼器框架(12)是可移动的,第二的 壳体半部(9“)和两个第二半轴承(7”),和中(3)上面向的侧(23)被插入了汽缸盖的壳体(2)。

    DROSSELVORRICHTUNG
    7.
    发明申请
    DROSSELVORRICHTUNG 审中-公开
    节流装置

    公开(公告)号:WO2013057027A1

    公开(公告)日:2013-04-25

    申请号:PCT/EP2012/070081

    申请日:2012-10-10

    Abstract: Gehäusedeckel (4) zum Verschließen einer Öffnung eines Gehäuses einer Drosselvorrichtung mit einer Steckerschnittstelle mit elektrischen Kontaktelementen, wobei der Gehäusedeckel (4) ein Basisdeckelteil (5) ohne der Steckerschnittstelle und ein Steckerdeckelteil (6) mit der Steckerschnittstelle umfasst.

    Abstract translation: 用于关闭节流装置的壳体的开口与一个插头接口与电接触元件,其中,所述壳体盖(4)包括一基座盖部件(5),而不连接器接口和连接器盖部分(6)与所述连接器接口的壳体盖(4)。

    VERFAHREN ZUM SPALTLOSEN MONTAGESPRITZEN ZWEIER KOMPONENTEN SOWIE KLAPPENVORRICHTUNG FÜR EINE VERBRENNUNGSKRAFTMASCHINE
    8.
    发明申请
    VERFAHREN ZUM SPALTLOSEN MONTAGESPRITZEN ZWEIER KOMPONENTEN SOWIE KLAPPENVORRICHTUNG FÜR EINE VERBRENNUNGSKRAFTMASCHINE 审中-公开
    方法分裂地段上安装两个成分的喷雾和片装置用于内燃发动机

    公开(公告)号:WO2013000661A1

    公开(公告)日:2013-01-03

    申请号:PCT/EP2012/060374

    申请日:2012-06-01

    Abstract: Montagespritzverfahren, insbesondere zur Herstellung von Klappenvorrichtungen sind bekannt. Erfindungsgemäß wird zur Vermeidung zu großer Spalte und zur Schaffung eines dichten Ventilsitzes ein Verfahren mit folgenden Schritten sowie eine mittels dieses Verfahrens hergestellte Klappenvorrichtung vorgeschlagen : - Spritzen einer ersten, äußeren Komponente (2) - Ausbilden eines Freiraums (10) an der ersten, äußeren Komponente (2) an der Rückseite (20) einer Wand (16), gegen deren Vorderseite (18) eine zweite Komponente (22) gespritzt wird, - Spritzen der zweiten Komponente (22) unter Druck gegen die Wand (16), wobei die Wand (16) durch den Druck elastisch in Richtung des Freiraums (10) verformt wird, - Schrumpfen der zweiten Komponente (22) durch Abkühlung, - Rückfedern der elastisch verformten Wand (16) in Richtung zur zweiten Komponente (22).

    Abstract translation: 安装喷射方法,特别是用于生产阀装置是已知的。 根据本发明,包括下列步骤,以及通过该方法制造的阀装置的方法,它提出了避免过大的间隙和产生紧密阀座: - 喷雾的第一,外部部件(2) - 形成第一,外部部件上的自由空间(10) (2)在一个壁(16)的抵靠正面背面(20)(18)被注入的第二组分(22), - 在压力下注入所述第二部件(22)的对所述壁(16),其中所述壁 (16)由在所述自由空间(10),方向上的压力弹性变形 - 通过冷却所述第二部件(22)的收缩率, - 弹性变形的壁(16)朝向所述第二部件(22)的回弹。

    VENTILVORRICHTUNG ZUR REGELUNG EINES ABGASSTROMS EINER VERBRENNUNGSKRAFTMASCHINE
    9.
    发明申请
    VENTILVORRICHTUNG ZUR REGELUNG EINES ABGASSTROMS EINER VERBRENNUNGSKRAFTMASCHINE 审中-公开
    阀装置用于控制内燃发动机的废气流

    公开(公告)号:WO2013000643A1

    公开(公告)日:2013-01-03

    申请号:PCT/EP2012/059854

    申请日:2012-05-25

    Abstract: Ventilvorrichtungen mit einer Welle (8), die drehbar um eine Wellenachse (16) in einem einen durchströmbaren Kanal (4) bildenden Gehäuse (2) gelagert ist, einer Klappe (6), die mit der Welle (8) verbunden ist und über die der Durchströmungsquerschnitt des Kanals (4) regelbar ist, wobei die Klappe (6) zwei biegesteife Stützscheiben (18, 20) mit einem ersten Umfang und einen zwischen den Stützscheiben (18, 20) angeordneten, elastischen Klappenkörper (22) mit einem allseitig größeren Umfang aufweist, sind bekannt. Diese benötigen jedoch hohe Stell kräfte zur Sicherstellung einer hohen Dichtigkeit. Erfindungsgemäß wird daher vorgeschlagen, dass der Abstand zwischen dem Außenumfang des elastischen Klappenkörpers (22) und dem Außenumfang der Stützscheiben (18, 20) im Bereich der Wellenachse (16) am größten ist und bei einem Winkel von 90° zur Wellenachse (16) am kleinsten ist. So besteht im wellennahen Bereich eine größere Elastizität, so dass in diesem Bereich aufgrund des kurzen Hebelarms geringere Drehmomente beim Eindrücken in die Schließstellung aufzubringen sind.

    Abstract translation: 阀装置具有轴(8)可转动地围绕在一个流通通道形成一个轴的轴线(16)(4)壳体(2)被安装时,一个翼片(6),其连接到所述轴(8),并且在 中,信道(4)的流动横截面可与襟翼来调节(6)包括具有全方位更宽范围的两个刚性支撑盘(18,20),具有第一周边和一个支撑盘(18,20)之间布置,弹性阀体(22) 这是已知的。 然而,这些都需要高的调节力量,确保较高的密封性。 根据本发明,因此,建议的是,弹性阀体的外周边(22)和所述支撑盘的在所述轴轴线的区域(16)的外周(18,20)之间的距离是最大的,并以90°的角度,以在所述轴的轴线(16) 最小。 因此,在接近一个更大的弹性,波区域,以使得在这个区域下的转矩时压入到闭合位置时,是由于施加到短杆臂。

    STELLEINHEIT
    10.
    发明申请
    STELLEINHEIT 审中-公开
    执行器

    公开(公告)号:WO2009141190A1

    公开(公告)日:2009-11-26

    申请号:PCT/EP2009/053505

    申请日:2009-03-25

    CPC classification number: F02D11/10 F02D9/10 F02D9/105 F02D9/107 Y10T29/49117

    Abstract: Bei bisher bekannten Stelleinheiten bedeutet es einen großen Aufwand, wenn ein Kunde eine andere elektrische Belegung beim elektrischen Anschluss wünscht. Bei der hier vorgeschlagenen Stelleinheit (2) kann durch einfache Maßnahmen am elektrischen Anschluss (14) jede beliebige elektrische Belegung der Steckerpins (26.1 bis 26.6) erreicht werden. Dies erleichtert ein Eingehen auf spezielle Kundenwünsche wesentlich. Die vorgeschlagene Stelleinheit ist insbesondere für Brennkraftmaschinen für Kraftfahrzeuge vorgesehen.

    Abstract translation: 在先前已知的致动器,这意味着一个巨大的努力,如果客户想要的电气连接不同的电分配。 在所提出的致动在这里单元(2)可通过简单的措施来实现(1.26至6.26)的电连接(14),插脚的任何电分配。 这有利于大大针对特定客户的需求。 建议的执行器特别用于内燃机的机动车辆通行。

Patent Agency Ranking