마늘 발효 조성물의 제조방법 및 이 방법으로 제조된 마늘 발효 조성물
    1.
    发明申请
    마늘 발효 조성물의 제조방법 및 이 방법으로 제조된 마늘 발효 조성물 审中-公开
    制备GARLIC-FERMENTED组合物的方法和由相同方法制备的GARLIC-FERMENTED组合物

    公开(公告)号:WO2015163694A1

    公开(公告)日:2015-10-29

    申请号:PCT/KR2015/004028

    申请日:2015-04-22

    申请人: 천현수

    发明人: 천현수

    IPC分类号: A23L1/212 A23L1/221 C12P1/04

    摘要: 본 발명은 마늘 발효 조성물의 제조방법 및 이 방법으로 제조된 마늘 발효 조성물에 관한 것으로, 섭취가 용이하고 부작용이 없으며 마늘의 우수한 약리적, 생리적 효능을 증진시킨 마늘 발효 조성물을 제공하는 데 그 목적이 있다. 이를 위해 본 발명의 일 양상에 따른 마늘 발효 조성물의 제조방법은, 본 발명의 일 양상에 따른 마늘 발효 조성물의 제조방법은, 마늘과, 물과, 발효균주를 혼합한 후 발효시켜 마늘의 당과 단백질을 분해 전환하는 1차 발효 단계; 상기 발효물을 고액분리하여 수득한 여액에 탄소원을 추가 공급하여 발효시킴으로써 여액의 암모니아를 제거하고 추가 공급된 탄소원을 분해 전환하는 2차 발효 단계;를 포함하는 것을 특징으로 한다.

    摘要翻译: 本发明涉及通过该方法制备大蒜发酵组合物和大蒜发酵组合物的方法,本发明的目的是提供一种容易服用,无副作用的大蒜发酵组合物 并提高了大蒜的优良药理和生理功效。 为了达到这一目的,本发明的制备大蒜发酵组合物的方法包括:将大蒜,水和发酵菌株混合后进行发酵,从而分解和转化糖和蛋白质的第一发酵步骤 的大蒜; 以及第二发酵步骤,其通过将发酵产物的固液分离获得的滤液另外供给碳源,然后发酵,从而除去滤液中的氨并分解和转化附加供应的碳源。

    FLAVOURING GRANULES FOR FOOD PRODUCTS AND METHODS FOR THEIR PREPARATION
    2.
    发明申请
    FLAVOURING GRANULES FOR FOOD PRODUCTS AND METHODS FOR THEIR PREPARATION 审中-公开
    用于食品的花生颗粒及其制备方法

    公开(公告)号:WO2013168128A3

    公开(公告)日:2014-02-06

    申请号:PCT/IB2013053787

    申请日:2013-05-10

    申请人: EASY & GOOD SRL

    发明人: MICHIELAN PARIDE

    IPC分类号: A21D13/00

    摘要: A food product is described, in particular a baked product with flavouring granules sprinkled on its surface and/or incorporated in its dough, characterized in that the granules are coated with a first layer of edible glue, in particular gum arabic, and with a second layer of a heat- resistant food material, in particular bentonite. Methods for the preparation of said granules are also described.

    摘要翻译: 描述了一种食品,特别是具有洒在其表面上和/或并入其面团中的调味颗粒的烘烤产品,其特征在于,所述颗粒用第一层可食用胶,特别是阿拉伯树胶,以及第二层 耐热食品材料层,特别是膨润土。 还描述了制备所述颗粒的方法。

    塩味増強剤
    3.
    发明申请
    塩味増強剤 审中-公开
    咸味增强剂

    公开(公告)号:WO2013103031A1

    公开(公告)日:2013-07-11

    申请号:PCT/JP2012/071739

    申请日:2012-08-28

    IPC分类号: A23L1/24 A23L1/221

    摘要:  本発明の塩味増強剤は、細胞壁の少なくとも一部が破壊されており140メッシュを通過する植物組織の微粉砕物と、メイラード反応生成物および含硫化合物類とを含有する風味成分と、を含み、特に、前記植物組織の微粉砕物が、下記一般式(1)で示すステロールまたはステロール脂肪酸エステルを含有する場合、優れた塩味増強効果を奏し、食塩の使用量を減じても、先味のインパクトと後味の持続性を強めることができ、飲食品の味を損なうことなく食塩の使用量を減じることができる。(但し、式(1)中、R 1 は水素原子または脂肪酸残基、R 2 は二重結合を有さない炭化水素基を表す。)

    摘要翻译: 这种咸味增强剂包括精细研磨的植物组织产品,其中细胞壁至少部分地被破坏并穿过140目,以及含有美拉德反应产物和含硫化合物的调味成分; 特别是,如果细磨的植物组织产品含有由通式(1)表示的甾醇或甾醇脂肪酸酯,则本发明产生优良的咸味风味增强效果,可以增强第一味道的影响, 即使当使用的盐的量减少时,剩余物的持久性也能够减少所使用的盐的量而不会不利地影响食品/饮料的风味。 (式(1)中,R 1表示氢原子或脂肪酸残基,R 2表示不具有双键的烃基)

    VEGETABLE FLAVOUR
    5.
    发明申请
    VEGETABLE FLAVOUR 审中-公开
    蔬菜花

    公开(公告)号:WO2011042499A1

    公开(公告)日:2011-04-14

    申请号:PCT/EP2010/065006

    申请日:2010-10-07

    摘要: The invention relates to a concentrated vegetable flavour wherein the concentration of the vegetable flavour is such that in order to obtain a food with a desired vegetable flavour, the concentrated flavour is added to said food in an amount to arrive at a final concentration of less than 0.1 % w/w of the food. The invention also 10 relates to a process to produce said concentrated vegetable flavour and to a nethod for preparing a food comprising adding the concentrated vegetable flavour.

    摘要翻译: 本发明涉及一种浓缩蔬菜调味料,其中植物香料的浓度使得为了获得具有所需蔬菜风味的食物,将浓缩的风味剂以达到最终浓度的量加入到所述食物中 0.1%w / w的食物。 本发明还涉及生产所述浓缩植物香料的方法和制备食品的方法,包括加入浓缩的蔬菜香料。

    PROCESS FOR PRODUCING <i>allumium</i>EXTRACTS
    7.
    发明申请
    PROCESS FOR PRODUCING allumiumEXTRACTS 审中-公开
    生产 allumium 提取物的方法

    公开(公告)号:WO02049454A1

    公开(公告)日:2002-06-27

    申请号:PCT/JP2001/011198

    申请日:2001-12-20

    CPC分类号: A23L27/11 A23L27/105

    摘要: A process for producing an extract of a plant belonging to the genus Allium which sustains a fresh and natural flavor and a strong taste; allium extracts produced by this method; utilization of these extracts in imparting a flavor or a cooked feel; and foods and drinks having a flavor or a cooked feel imparted by these extracts. In the above process, a plant belonging to the genus Allium is extracted by using an alcoholic solvent such as ethanol at a temperature as low as possible so long as the plant is not frozen, and then removing the solvent from the extract to give the allium extract. The extraction temperature appropriately ranges from 20 to 5 DEG C. Examples of the plant belonging to the genus Allium include garlic, onion, echarote, Welsh onion, Chinese chive, turfed stone leak, asatsuki (A. schoenoprazum var. foliosum), leak and gyoja ninniku (A. victorialis var. platyphyllum). Because of having pale color tones, the allium extracts obtained by the above process are highly useful as flavoring materials to be used in not only dark-colored foods such as curry and beef stew but also in white sauce, etc.

    摘要翻译: 一种生产属于葱属植物的提取物的方法,其具有新鲜和天然的风味和强烈的味道; 通过该方法生产的韭菜提取物; 使用这些提取物赋予风味或煮熟的感觉; 以及由这些提取物赋予的具有风味或煮熟感的食品和饮料。 在上述方法中,只要植物不冷冻,通过使用酒精溶剂如乙醇,尽可能低的浓度提取属于葱属的植物,然后从提取物中除去溶剂,得到葱 提取。 提取温度适宜地在20〜5℃范围内。属于大蒜属植物的例子包括大蒜,洋葱,echarote,威尔士洋葱,中国韭菜,草皮石泄漏,松果(A. schoenoprazum var。foliosum),泄漏和 gyoja ninniku(A. victorialis var。platyphyllum)。 由于具有淡色调,所以通过上述方法获得的韭菜提取物不仅用于咖喱和炖牛肉等深色食品中也可用作调味料,而且还可用于白酱等。

    COMPOSITION COMPRISING A FAT PHASE, VEGETABLE MATTER AND SALT
    8.
    发明申请
    COMPOSITION COMPRISING A FAT PHASE, VEGETABLE MATTER AND SALT 审中-公开
    包含脂肪相,蔬菜和盐的组合物

    公开(公告)号:WO02026051A1

    公开(公告)日:2002-04-04

    申请号:PCT/EP2001/010097

    申请日:2001-08-30

    摘要: Edible compositions containing a fat phase and vegetable matter, such as onions, garlic, carrots, peppers, herbs, or mixtures thereof. Said composition is suitable for food preparation processes, such as frying or simmering.

    摘要翻译: 含有脂肪相和蔬菜物质如洋葱,大蒜,胡萝卜,胡椒,草药或其混合物的食用组合物。 所述组合物适用于食物制备过程,例如油炸或煨煮。

    ONION AND GARLIC BIOHYDROLYSATES AND THEIR USE AS NATURAL FLAVOURINGS
    9.
    发明申请
    ONION AND GARLIC BIOHYDROLYSATES AND THEIR USE AS NATURAL FLAVOURINGS 审中-公开
    洋葱和甘油生物降解物及其作为天然花生

    公开(公告)号:WO01030179A1

    公开(公告)日:2001-05-03

    申请号:PCT/EP2000/009513

    申请日:2000-09-28

    摘要: An onion and/or garlic biohydrolysate-based flavouring base obtained by: i) preparing a mixture containing at least 2 to 15 % of onion or garlic or a mix of onion and garlic in a ratio of 1:6 to 6:1, and up to about 94 % of water, ii) hydrolysing the mixture with cellulolytic and/or proteolytic technical enzymes, and iii) thermally treating the hydrolysate at a temperature of about 75-125 DEG C during about 3 to 90 minutes so as to obtain the flavouring base, and its use as a source of unique onion or garlic notes and generation of thiol components.

    摘要翻译: 通过以下步骤获得的洋葱和/或大蒜生物水解物调味基料:i)制备含有至少2至15%洋葱或大蒜或以1:6至6:1的比例混合洋葱和大蒜的混合物,以及 高达约94%的水,ii)用纤维素分解和/或蛋白水解技术酶水解该混合物,和iii)在约3〜90分钟内在约75-125℃的温度下热处理水解产物,以获得 调味基料及其作为独特洋葱或大蒜香味来源的用途,并产生硫醇组分。