TÜRINNENVERKLEIDUNG FÜR FAHRZEUGTÜREN
    2.
    发明申请
    TÜRINNENVERKLEIDUNG FÜR FAHRZEUGTÜREN 审中-公开
    车门内饰FOR车门

    公开(公告)号:WO2012028605A1

    公开(公告)日:2012-03-08

    申请号:PCT/EP2011/064880

    申请日:2011-08-30

    CPC classification number: B60R13/0243 B60N2/78

    Abstract: Türinnenverkleidung für Fahrzeugtüren umfassend: einen Träger (10) mit einer Innenseite (11), die im Wesentlichen entlang einer Ebene, die durch eine erste Richtung (X) und eine dritte Richtung (Z) definiert ist, orientiert ist; einen separat von dem Träger (10) ausgebildeten, Armauflagenträger (20) mit einer Armauflage der mit dem Träger (10) verbunden ist; eine insbesondere einstückig mit dem Träger (10) ausgebildete, von der Innenseite (11) des Trägers (10) in einer zweiten Richtung (Y) vorragende Auskragung (15) zur Aufnahme des Armauflagenträgers (20), die durch wenigstens eine Öffnung (16), die sich in einer dritten Richtung (Z) durch die Auskragung (15) erstreckt, ausgespart ist; mehrere Rippen (23), die wenigstens teilweise die Öffnung (16) überbrücken, wobei der Armauflagenträger (20) in der dritten Richtung (Z) von den Rippen (23) gestützt und in der zweiten Richtung nachgiebig ausgestaltet ist.

    Abstract translation: 取向的支撑件(10)具有内表面(11),其是沿一个通过沿第一方向(X)基本上限定的平面并具有第三方向(Z);门内饰板为车门,其包括 从载体分开A(10)形成,Armauflagenträger(20)被连接到所述载体(10)的扶手; 与在第二方向上形成在所述载体(10),从所述载体(10)的内侧(11)(Y)突出的突出部(15),用于通过至少一个开口接收所述Armauflagenträgers(20)的特定一体(16) 这在由投影的第三方向(Z)延伸(15)凹进; 多个肋(23),其至少部分地桥接所述开口(16),其中,所述肋的Armauflagenträger(20)在第三方向(Z)(23)支撑,并且在第二方向上弹性地被配置的。

    VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUR OPTIMIERUNG DES BETRIEBS EINER BRENNKRAFTMASCHINE, DIE MIT EINEM KRAFTSTOFF-DIREKTEINSPRITZSYSTEM AUSGEBILDET IST
    10.
    发明申请
    VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUR OPTIMIERUNG DES BETRIEBS EINER BRENNKRAFTMASCHINE, DIE MIT EINEM KRAFTSTOFF-DIREKTEINSPRITZSYSTEM AUSGEBILDET IST 审中-公开
    对于提高内燃发动机的工作与培养了燃油直喷技术的方法和装置

    公开(公告)号:WO2005052344A1

    公开(公告)日:2005-06-09

    申请号:PCT/EP2004/052881

    申请日:2004-11-09

    Abstract: Bei der Direkteinspritzung von Kraftstoff in eine Brennkraftmaschine tritt das Problem auf, dass die einzuspritzende Kraftstoffmenge im Hinblick auf einen minimalen Verbrauch, minimale Abgas- oder Geräuschemissionen bei höchstmöglichem Fahrkomfort gesteuert werden muss. Bisher wird zur Optimierung der Einspritzung bezüglich aller dieser Kriterien ein Kompromiss geschlossen, wobei zur Beschreibung der aktuellen Fahrsituation nur wenige Parameter, vorrangig die Motordrehzahl und -last, berücksichtigt werden. Durch diesen Kompromiss und die Berücksichtigung nur weniger Umgebungsdaten wird in der Regel nicht das volle Potenzial moderner Brennkraftmaschinen mit Mehrfacheinspritzung ausgenutzt. Zur Lösung dieses Problems wird vorgeschlagen, einen Klassifikator (1) zu bilden, der fortlaufend eine von mehreren verschiedenen Optimierungsstrategien auswählt und dann das Direkteinspritzsystem oder andere betroffene Steuersysteme entsprechend steuert. Dadurch wird in vorteilhafter Weise erreicht, dass das Gesamtverhalten der Motorsteuerung verbessert wird.

    Abstract translation: 在直接燃料喷射到内燃发动机中,出现的问题是相对于燃料喷射量为最小消耗,最小的排气或噪音排放必须在尽可能高的驾驶舒适性控制。 到目前为止,注射相对于所有这些标准的优化,一个妥协是封闭的,因此当前驾驶状况的描述只有几个参数,主要是发动机转速和负荷的考虑。 这种妥协和考虑的只有不到环境数据不被剥削的规则有多个注射现代内燃机的全部潜力。 为了解决提出以形成分类器(1),其连续地选择的几个不同的优化策略之一,然后根据直接喷射系统或其他受影响的控制系统来控制这一问题。 它是在一种有利的方式,该发动机控制的整体性能提高由此实现。

Patent Agency Ranking